Discussione:Genji monogatari

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Plagio sospetto[modifica wikitesto]

La trama dell'opera mi sembra presa pari pari da qui; oppure è il redattore del pdf che ha riportato quella sezione della voce, senza citare wiki? 22:26, 12 dic 2008[senza fonte]

Perché non intitoliamo semplicemente La storia di Genji? --Pequod76(talk) 03:15, 29 set 2010 (CEST) Infatti, il titolo in italiano è quello, non ha senso mettere come titolo quello originale.[rispondi]

Secondo me ha senso, invece. Elenco i motivi:
  • Innanzitutto, il titolo originale è il titolo originale, quindi sai che mettendo quello non si sbaglia.
  • Il titolo originale è univoco per tutte le lingue.
  • I titoli delle opere sono la parte maggiormente soggetta a traduzioni "personali".
  • Certo, in questo caso è difficile dare una traduzione molto personale del titolo, ma comunque alcuni diranno che è meglio "Storia di Genji", altri preferiranno "La storia di Genji".
  • Il termine "monogatari" di per sè è stato oggetto di intepretazioni linguistiche per capire se possa essere reso meglio come "racconto", "romanzo", "storia" o altro.
  • Che io sappia, quando in ambito accademico si discute del Genji monogatari, viene usato soprattutto il suo titolo giapponese.

--Njoe (msg) 17:53, 24 nov 2014 (CET)[rispondi]