Discussione:Diritto di Lubecca

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Benché ci sia scritto che la voce sia stata tradotta dal tedesco, il titolo è stato tradotto dall'inglese in modo acritico: infatti in inglese right è il singolo diritto soggettivo, ma il diritto come sistema giuridico (diritto oggettivo)si dice law, in questo caso usano rights per sottolineare solo i diritti di autonomia. In realtà in tedesco, in cui nasce l'espressione, il termine è usato al singolare (il plurale sarebbe Rechte) proprio per indicare il diritto oggettivo e non i diritti soggettivi. Perciò rettifico il titolo in "Diritto di Lubecca". Lele giannoni (msg)

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Diritto di Lubecca. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 12:56, 28 feb 2018 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 09:51, 25 ott 2022 (CEST)[rispondi]