Discussione:Della Marra

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Personaggi[modifica wikitesto]

La sezione sui personaggi andrebbe rimossa o, almeno, limitata ai soli esponenti della casata. Al momento, infatti, vi sono inseriti anche personaggi legati da semplice omonimia e senza parentela con la famiglia, estinta, oggetto della voce. Almadannata (msg) 09:05, 15 nov 2010 (CET)[rispondi]

A distanza di quasi un anno senza osservazioni al riguardo, ho rimosso. Almadannata (msg) 10:29, 25 ago 2011 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Della Marra. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 16:19, 27 feb 2018 (CET)[rispondi]

Désolé d'écrire en français. Ce qui est affirmé sur l'origine des de la Mare est complètement mythique et faux. Il y a des centaine de lieux appelés la Mare en Normandie et le nom de personne de la Mare (aujourd'hui le patronyme normand Delamare, plus rarement Lamar(r)e, qui peut être un autre nom) est plus spécifiquement centré sur la Normandie orientale[1].

"L'emploi du mot mare comme nom commun est attesté vers 1175 chez Benoît de Saint-Maure, dans l’Estoire des Ducs de Normandie au sens de « nappe d'eau stagnante peu profonde » et chez Marie de France à la fin du xiie siècle. Elle écrit en anglo-normand. Il s'agit d'un terme essentiellement normand avant le xvie siècle. En normand, il signifie "mare, étang, lac", le français l'a emprunté au sens de "pond, pool" (anglais).

Il est issu du vieux norrois marr (masculin), peut-être croisé avec le terme anglo-saxon mere (féminin), de sens proche, généralement « mer, lac », il a pris le sens d'« étang » et son sens actuel en Normandie. Le terme y est en outre directement attesté dès 1042 - 1066 dans un acte des ducs de Normandie. L'ancien scandinave marr se perpétue également dans le norvégien mar « mer », le norn des Shetlands mar « mer, zone de pêche en eau profonde » et surtout le féroien marrur « vase, bourbe », évolution sémantique qui le rapproche du terme français.

Cependant les attestations documentaires du nom commun mare sont tardives par rapport à la date de formation de composés toponymiques anglo-scandinaves en -mare (aujourd'hui noms propres) de Normandie. En effet, les spécialistes estiment que ces formations sans article défini et avec postposition du déterminé datent au plus tard de la fin du xe siècle."

La plus ancienne occurrence précisément datée du mot -mare est celle de Longuemare sous la forme Langomarra au xe siècle, avec l'ancien scandinave langr "long". En revanche, la plus ancienne attestation avec l'article défini est « À partir du XIe siècle l'emploi de l'article paraît s'être généralisé..., ainsi que le prouvent les formes anciennes...du hameau de la Mare à Sainte-Opportune-la-Mare (la Mara 1059 - 1066) » Ce qui ne signifie pas que la famille de la Marra soit nécessairement originaire de ce hameau, c'est probable mais pas certain. Nortmannus (msg) 09:52, 31 dic 2018 (CET)[rispondi]