Discussione:Copenhagen
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Sembra che in italiano si scriva Copenaghen ma io l'ho sempre scritta Copenhagen, all'inglese. Cosa ne pensate??
spulciando qua e là pare si scriva Copenaghen. Saluti Twice25
In italiano si dice Copenaghen e dunque si tiene quella. Saluti, Utente:Tomi (4 dicembre 2003)
- e poi, cosa c'entra l'inglese? Copenaghen si trova in danimarca :-)
Fino al 21/5/06 questa pagina si chiamava "Copenaghen" (nome italiano corretto della città), e in ogni citazione appariva come tale. Il giorno successivo l'articolo è stato arbitrariamente spostato sotto "Copenhagen" e allo stesso modo sostituito nel testo. Ho riportato alla versione precedente la grafia nel testo. Chiedo che venga presa in considerazione l'ipotesi di rispostarlo nella sua sede corretta. --Fert 23:32, 19 giu 2006 (CEST)