Discussione:Comunità comprensoriale

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

A me risulta che in provincia di bolzano i comprensori svolgano funzioni delegate dai comuni. Inotre si dovrebbero chiamare comunità comprensoriali e non comprensori Tomi 19:08, Gen 3, 2005 (UTC)

Hai ragione, ufficialmente la Provincia Autonoma di Bolzano ha istituito "Comunità Comprensoriali" (anziché "Comunità Montane") per poter decentrare alcuni servizi, tuttavia spesso anche in Alto Adige si definisce "Comprensorio" la "Comunità Comprensoriale" (in Trentino invece il nome è ufficiale!). Le competenze sono diverse a seconda della Provincia Autonoma: in Alto le "Comunità Comprensoriali" svolgono compiti delegati sia dalla Provincia sia dai Comuni membri (anche in pratica per quel che riguarda i comuni partecipa da sola, poiché i membri di consiglio e giunta sono rappresentanti dei comuni membri). Se guardi sul sito internet della Provincia Autonoma di Bolzano, in formato PDF puoi leggere il "Manuale dell'Alto Adige" dove puoi trovare chiarimenti [Provincia Autonoma di Bolzano] (a pag. 216). Da quel che so del Trentino, invece, i "Comprensori" sarebbero enti altrettanto intermedi tra Comuni e Province ed istituiti come consorzi di comuni ed è un'unità di programmazione socio-economica ed urbanistica. A quanto sembra cambiano i nomi, ma il resto è quasi uguale: in Trentino anziché esserci il "Consiglio Comprensoriale" esiste l'"Assemblea Comprensoriale" ed i semplici "membri della Giunta" sono "addirittura*" definiti "Assessori Comprensoriale". Grazie per l'osservazione. Ciao. Skafa 20:51, Gen 8, 2005 (UTC) -*non tanto per opinione (opinione mia: dovrebbero chiamarsi così anche in Alto Adige), ma perché in ogni caso "assessore" è un termine utilizzato per definire i membri di un governo provinciale, regionale o comunale. In nessun'altra istituzione simile in Italia (comunità montana, di valle) ho trovato la definizione "assessore". Skuzate. Skafa 22:43, Gen 8, 2005 (UTC)

Translation[modifica wikitesto]

Can anybody help me with an appropriate English translation of the terms comprensorio or comunità comprensoriale? Thanks a lot! 88.88.253.124 19:05, 21 mag 2007 (CEST) (Hanno)[rispondi]

Comprensorio in English translates as "district", more or less --Gspinoza 23:19, 5 set 2007 (CEST)[rispondi]

Tra la tabella e l'immagine ho aumentato lo spazio, per evitare la sovrapposizione, poi credo che sarebbe utile mettere i stemmi dei comprensori, come viene fatto per le città. Gli stemmi poi, sono inseribili liberamente o ci sono problemi di copyright?

--Dart Altair 10:45, 1 feb 2008 (CET)[rispondi]

Per i comprensori ci sono gli info box che vanno aggiunti sotto alle valli se il comprensorio coincide con esse. vedere Alta Valsugana --Dart Altair (msg) 13:51, 22 ott 2008 (CEST)[rispondi]