Discussione:Capitan Tsubasa (manga)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Traslitterazione[modifica wikitesto]

Ho sostituito "Shutetetsu" con Shutetsusho confrontando con Wiki.jp Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Sanko (discussioni · contributi).

Il problema è che nella versione italiana del manga (e non solo, anche se a noi interessa l'italiano) quel nome è stato traslitterato come Shutetsu, quindi credo vada rimesso quello.. Poi parlando da ignorante in materia di giapponese vedendo qualche immagine della versione in lingua originale del manga sul tabellone della sfida con la Nankatsu [1] i kanji hanno delle linee molto simili a 修哲 . Questi ultimi li ho ottenuti cercando con un generatore di kanji i fonemi "shu" e "tetsu" :) ... Un saluto! --Alex10 msg 17:56, 18 ott 2012 (CEST)[rispondi]
Ho la prova del nove: sul data book ufficiale della saga (in giapponese) a pagina 69 viene descritta la provenienza dei giocatori della squadra di Nankatsu in base alle scuole. Quella che nell'anime è stata tradotta Saint Francis è citata come Shutetsu Elementary School (questa una foto che ho appena scattato alla mia copia [2]). Se lo dice Takahashi stesso credo non ci siano dubbi :), quindi ripristino il nome corretto! --Alex10 msg 18:11, 18 ott 2012 (CEST)[rispondi]
Perfetto Alex. Per la verità, io avevo solo sostituito il doppio te, sicuramente un refuso di chi ha scritto la voce, dato che inizialmente era scritto Shutetetsusho invece di Shutetsusho.
[lo sho si usa per indicare shogakko di scuola elementare, ottimo non tradurlo]. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Sanko (discussioni · contributi).
Possibilissimo, a ogni modo l'importante è aver comunque trovato la giusta traslitterazione :). Un saluto! --Alex10 msg 18:26, 10 nov 2012 (CET)[rispondi]