Discussione:Andrej Szeptycki

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Spiegazione per spostamento a Szeptytzkyj[modifica wikitesto]

Se Szeptytzkyj apparteneva ad una famiglia polonizzata la traslitterazione è superflua. Senz'altro l'ucraino era ampiamente parlato da diversi secoli (tuttavia nella città di Leopoli il polacco era senz'altro prevalente), ma raramente era anche scritto (la letteratura era un'avanguardia e non mancavano scrittori ucraini in lingua russa). Aggiungo che le fonti non ucraine utilizzano esclusivamente il nome polacco, per cui "cancellarlo" potrebbe ostacolare ulteriori ricerche. Una soluzione a mio avviso "completa" per questo caso è Nome polacco (nome ucraino, traslitterazione del nome ucraino).Avemundi 09:44, 21 gen 2008 (CET)[rispondi]

L'attenzione alla grafia del cognome: Andrej Szeptycki e Clemente Šeptyc'kyj sono i due fratelli. Pertanto, il loro cognome deve essere fissato nella stessa forma--94.80.29.50 (msg) Vladimir