Discussione:Jane Welsh Carlyle

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Voce creata o ampliata durante l'editathon permanente online 1day1woman organizzato a partire da agosto 2017


Primo commento[modifica wikitesto]

Ciao Camelia, grazie per la tua traduzione. Faccio però un'osservazione più generale. Non ha molto più senso sviluppare autonomamente la voce piuttosto che tradurla? Traducendo da enW, sostanzialmente si importano più o meno acriticamente tutti i problemi della voce originale. Invece, facendo una ricerca a partire direttamente dalle fonti (anche in inglese, per carità), credo si faccia meglio.

Un esempio su tutti: "Jane Welsh Carlyle [...] è stata una scrittrice scozzese, moglie dello storico e saggista Thomas Carlyle, il cui epistolario ha catturato l'interesse di Virginia Woolf." Già nella prima frase è messa la Woolf, come se la fama di Jane dipenda interamente dall'interesse di Virginia. Sicuri che sia così? Le lettere di Jane furono pubblicate quando la Woolf aveva sette anni. Mi sembra un incipit scompensato. A mio parere il ruolo della Woolf va sviluppato nel corpo della voce, non nell'incipit.

Scusami, non voglio sembrarti ingrato, ma sono storicamente contrario alle traduzioni da enW. Tra l'altro, abbiamo una pericolosa espansione di un passato prossimo totalmente errato, che mescoliamo al passato remoto (dico in generale in ns0, ma è difficile non caderci). Inoltre, fare ricerca in proprio è moooolto più intrigante e divertente che tradurre un testo già pronto. Siamo uomini o traduttori? XD :D Che ne pensi? Grazie. pequod Ƿƿ 13:08, 20 gen 2019 (CET)[rispondi]

Non è stata una voce facile da tradurre, e sono cosciente del fatto che poteva venire meglio. Un po' perché bisognava "smontare" il tono esagerato di enwiki, un po' perché era facile cadere in equivoci, un po' perché la suo opera è lontana da quella di una classica scrittrice (e la voce pare incentrata di più sulla sua vita amorosa/familiare che su quella letteraria). Però, per farla ex novo dal principio e non tradurre dall'inglese, bisognerebbe averla scritta una persona con una grande cultura, che avesse letto almeno il suo epistolario. Ti riconosco di non aver saputo di lei fino a quando non ne hai parlato e che sono una appassionata (di conseguenza ho più facilità a trattare) del ramo scientifico. Con Jane io ho iniziato, chiunque altro può migliorarla. Non è detto poi che non ripassi e lo faccia sempre io ;-). --Camelia (msg) 23:59, 4 feb 2019 (CET)[rispondi]
[@ Camelia.boban] Hai ragione, potresti tornarci. :) Cmq, no, non è necessario aver letto l'epistolario: ci servono solo autorevoli fonti secondarie. ;) Grazie ancora. pequod Ƿƿ 01:03, 19 feb 2019 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 11:55, 13 mar 2022 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 12:11, 15 nov 2022 (CET)[rispondi]