Discussioni utente:LadyLyanna

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Naturalmente un benvenuto anche da parte mia! Se avessi bisogno di qualcosa non esitare a contattarmi. LukeWiller [Scrivimi] 16:01, 19 nov 2014 (CET)[rispondi]

Grazie mille!Non mancherò LadyLyanna (msg) 13:36, 20 nov 2014 (CET)[rispondi]

Poche ore rimaste per votare[modifica wikitesto]

Ciao, ho visto che non hai ancora votato e ti segnalo che sono rimaste poche ore per votare alle elezioni FDC (informazioni): c'è tempo fino alla mezzanotte. È importante votare perché hanno partecipato pochi utenti della Wikipedia in italiano e gli eletti andranno a controllare la distribuzione, fra l'altro, delle donazioni effettuate da italiani vedendo i banner nella Wikipedia in italiano (oltre un milione di dollari l'anno). Nemo (msg) 12:27, 10 mag 2015 (CEST)[rispondi]

Codici ATC[modifica wikitesto]

Se continuassi a completare le pagine dei codici ATC sarebbe fantastico:) Ho fatto tutto il lavoro praticamente da sola con l'aiuto di pochi utenti che mi hanno dato delle dritte. Al momento sono ferma, quindi buon edit se volessi tradurre altro: è un lavoro che potrà essere sfruttato per l'infobox di chimica. PS: siamo entrambe/i utenti sardi;)--Geoide (msg) 22:18, 6 giu 2015 (CEST)[rispondi]

Ciao LadyL, ti ho reinserito dei wkilink nella tua ultima correzione, poiché sono delle voci presenti in altre lingue e che dovremmo prima o poi avere anche noi:). Grazie per il tuo prezioso contributo.--Geoide (msg) 14:37, 19 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Hai assolutamente ragione per i nomi, infatti avevo lasciato le voci in inglese per poter fare un po' più di lavoro e avrei revisionato in seguito, ma adesso tu continua pure a correggere... non sono un farmacologo e mi dovrei dare un bel da fare per cercare di tradurre nel modo giusto i principi. Nel frattempo ti "segno verificate" tutte le modifiche, almeno finché non sarai un utente autoverificato, così eliminiamo ogni dubbio:)--Geoide (msg) 18:17, 19 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Complimenti e grazie. Ti informo di questa discussione datata, ma in attesa di andare a buon fine.--Geoide (msg) 19:34, 8 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Sei un treno, ti manca solo il codice ACTvetIo6:) Ho aggiunto alcuni template e stop. Ottimo lavoro! Prima o poi inizierò a bluificare le voci del template sui maggiori gruppi di farmaci, ma adesso sto seguendo un po' di voci per qualità o vetrina. A presto, --Geoide (msg) 17:11, 3 nov 2015 (CET)[rispondi]
Ti assegno questa Half Barnstar per la tua eccellenza nella cooperazione per la traduzione delle voci in categoria: codici ATC--Geoide (msg) 16:17, 4 nov 2015 (CET)[rispondi]

Consideralo un piccolo riconoscimento per il tuo impegno, senza il quale sarei stata ancora in alto mare nella traduzione e correzione delle voci.--Geoide (msg) 16:17, 4 nov 2015 (CET)[rispondi]

Benissimo, adesso lo notificheremo al progetto chimica e alle persone che si occuparono di interattività nell'infobox specifico, grazie per tutto il lavoro svolto sin qui: era un progetto in ballo da parecchi anni, ma che nessuno, tranne te e me, aveva mai avuto il coraggio di affrontare:). Adesso con calma si tradurranno le voci di tutti i farmaci presenti in en.wiki e assenti da noi: metterò un avviso anche nel progetto medicina. Ciao, --Geoide (msg) 20:17, 6 nov 2015 (CET)[rispondi]

Nuove dipendenze[modifica wikitesto]

Ciao LadyL, è un annetto che non ci incrociamo, ma recentemente mi sei venuta in mente per un altro progetto pazzoide in cui mi sono inoltrata. Vedo che continui a tradurre da en.wiki con ottimi risultati:). Sottopongo alla tua attenzione il Template:Dipendenze e Tossicodipendenza, che ho da poco tradotto: come vedi ha molte parti da bluificare, come anche il "Glossario della Dipendenza e Tossicodipendenza" (inserito nelle voci che trattano di dipendenza) ha alcune voci da tradurre completamente e altre da finire di tradurre. Se avessi tempo e gli argomenti ti interessassero, sarei felicissima di condividere con una "coraggiosa" come te questa idea: se invece non fossi interessata, mi ha fatto molto piacere il vedere che sei ancora dei nostri. Un caro saluto, --Geoide (msg) 19:25, 9 nov 2016 (CET)[rispondi]

Bentornata, la proposta è sempre valida. A presto,--Geoide (msg) 13:36, 28 feb 2017 (CET)[rispondi]

Un grazie e un libro sulla conoscenza libera per te[modifica wikitesto]

Wikimedia Italia
Wikimedia Italia

Gentile LadyLyanna,

oggi ti scrivo a nome dell'associazione Wikimedia Italia per ringraziarti del tempo che hai dedicato ai progetti Wikimedia.

Come piccolo omaggio avremmo piacere di spedirti una copia (tutta in carta riciclata) del libro di Carlo Piana, Open source, software libero e altre libertà. Fornisci un recapito per ricevere una copia del libro.

Pochi giorni fa il mondo ha festeggiato la giornata dell'amore per il software libero, ma ogni giorno è buono per ricordare le garanzie delle licenze libere e le centinaia di migliaia di persone che si sono unite per costruire questo bene comune della conoscenza. Speriamo che questo libro ti sia utile per apprezzare quanto hai fatto e per trasmettere la passione della conoscenza libera a una persona a te vicina.

Se desideri una copia ma non puoi fornirci un indirizzo a cui spedirla, contatta la segreteria Wikimedia Italia e troviamo una soluzione insieme.

Grazie ancora e a presto,

Lorenzo Losa (msg) 19:16, 18 feb 2020 (CET)[rispondi]

Piccole dritte[modifica wikitesto]

Ciao LadyLyanna! Ti ringrazio molto per le tue ingenti modifiche sulle pagine dei composti chimici, di cui il nostro progetto ha davvero bisogno. Volevo solo farti un paio di appunti:

  • Tutte le pagine sui composti chimici, anche se si tratta di farmaci, devono includere anche il Portale:Chimica in fondo, assieme al Portale:Medicina
  • Ricordati sempre di tradurre i nomi IUPAC dei composti

Sapevi poi che quando recuperi una fonte dalla wikipedia inglese, puoi anche copiaincollarla manualmente? I template cite journal, cite book, cite encyclopedia, ecc funzionano pari pari su wikipedia in italiano. Ovviamente sarebbe meglio utilizzare i “nostri”, ma periodicamente l’Atarubot converte il formato inglese in quello italiano, facendo quindi risparmiare molto tempo a chi principalmente traduce (specie nel caso di voci molto grandi). Comunque grazie ancora per il lavoro che stai svolgendo --Marcodpat (msg) 19:01, 15 lug 2020 (CEST)[rispondi]