Discussioni utente:Gladio1991

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Ma è possibile che tu non ti renda conto che questo testo è scritto malissimo? Ti è stato detto dozzine di volte prima e dopo il blocco eppure niente, ti sei mai messo a rileggere quello che scrivi? --Vito (msg) 23:08, 26 ago 2016 (CEST)[rispondi]

E chiaramente non l'hai riletto. --Vito (msg) 12:04, 28 ago 2016 (CEST)[rispondi]
Non è una questione di titoli di studio, sono competenze che si acquisiscono molto prima, anche solo leggendo. Ti sono state date tonnellate di possibilità e di spiegazioni, tutto inutile.
Vediamo l'incipit:
È il servizio militare dominante dei quattro servizi uniformati che controlla i posti più alti nelle forze armate e ha la più grande forza di lavoro, circa l'80 per cento dei servizi combinati. L'esercito siriano ebbe origine nelle forze militari locali formate dai francesi dopo la prima guerra mondiale, dopo che la Francia ottenne un mandato su tutta la regione.[1] Esso nacque nel 1945, prima che la Siria ottenesse l'indipendenza l'anno successivo.
  • "dominante"? Lieve improprietà di linguaggio o in subordine una ridondanza, ma diamolo per buono
  • "servizi uniformati"? Che significa?
  • la subordinata chi la regge?
  • "forza lavoro"?
  • "l'80% dei servizi combinati", cioè?
  • ebbe origine vuole la preposizione "da", con "in" suona male
  • "formate" è un'improprietà di linguaggio perché non erano "formate da francesi" ma "costituite dai francesi"
  • la Francia non ottenne "un mandato" ma ottene "il mandato" (il wikilink è fondamentale)
  • perché spezzare il periodo successivo? Ma comunque perché seguire quell'ordine della frase? Semplicemente "...nel 1945, l'anno prima che la Siria ottenesse l'indipendenza".
Il punto è che conservi la struttura della frase inglese e il risultato è pessimo.
--Vito (msg) 12:27, 28 ago 2016 (CEST)[rispondi]
Sì ma ti rendi conto che ho dovuto scrivere 1,5 kb di spiegazioni per rendere accettabile un solo periodo? E per tutto il resto della pagina quanto ci vorrebbe? --Vito (msg) 11:00, 3 set 2016 (CEST)[rispondi]
Forse non ci siamo capiti. Sei stato bloccato perché traduci male. Sto lasciando correre un po' per vedere se migliori ma tu mi sembra stia semplicemente alzando il tiro andando a provare a tradurre testi sempre più lunghi. --Vito (msg) 20:19, 9 set 2016 (CEST)[rispondi]

Se posso permettermi un consiglio, io trovo utilissimo questo sito quando devo fare una traduzione : http://www.wordreference.com/ perchè per ogni termine suggerisce più significati. Ad esempio, riferendosi alla prima frase del testo sull'esercito siriano, per "dominant" wordreference suggerisce "predominante", molto più scorrevole in italiano rispetto a che "dominante" o "che domina". "Uniformed" non è "uniformato" ma "in uniforme", cioè i corpi armati che indossano una uniforme. Uno dei significati di "manpower" è "forza lavoro", ma in questo caso è molto più adatto "personale", nel senso di numero di dipendenti.--Postcrosser (msg) 01:00, 11 set 2016 (CEST)[rispondi]

Condividi la tua esperienza e i commenti come Wikimediano in questo sondaggio globale[modifica wikitesto]

  1. ^ Questa inchiesta è sta principalmente pensata per ottenere pareri sull'attuale lavoro della Fondazione Wikimedia, non sulla strategia a lungo termine.
  2. ^ Problemi legali: Non ci sono acquisti previsti. per partecipare, è necessario essere maggiorenni. Patrocinato dalla Fondazione Wikimedia, ubicata in 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105.Termine 31 gennaio 2017. Nullo ove proibito Click here for contest rules.

Il tuo commento è importante: ultimo avviso per partecipare al sondaggio globale di Wikimedia[modifica wikitesto]