Discussione:Vitoria

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Attenzione!!!!! Gasteiz non è il nome in Basco di Vitoria! E' un errore madornale anche se -purtroppo- molto comune. Nel 1181 il re di Navarra Sancho il Saggio fonda la cittdina di Nueva Vitoria accanto al villaggio di Gasteiz (villaggio fondato dai visigoti nel 581, quindi tutt'altro che basco). Da quel momento viene conosciuta come Vitoria-Gasteiz. Io cambio la pagina sui paesi baschi ma immagino che l'errore sia "a giro" in tutta le edizione italiana di wikipedia (in quella spagnola no, ho controllato). Diamoci da fare a correggere l'errore da "doppio blu"!

--Ildebrando 14:52, 16 lug 2006 (CEST)[rispondi]

PS: Come detto sopra sopra la versione spagnola è corretta. Quella in Basco viceversa è sbagliata ma non ho conoscenze sufficenti in basco per correggerla. Quella in Galiziano addirittura riporta da principio che i due nomi sono l'uno in Basco e l'altro in Castigliano e poi dice che è un unico nome in entrambe le lingue. In Bable si danno per nomi diversi in lingue diverse, in Catalano si trova un compromesso dicendo che i nomi son diversi nelle diverse lingue ma il nome ufficiale è uno solo. Mamma mia!

--Ildebrando 16:38, 16 lug 2006 (CEST)[rispondi]

Però la wikipedia basca riporta solo il nome "Gasteiz" mentre nella tabella c'è scritto "Nome ufficiale: Vitoria-Gasteiz". Non conosco il basco però credo di aver capito che "Gasteiz" è il nome basco mentre "Vitoria" è il nome catalano che vengono considerati ufficialmente entrambi separati dal trattino. E' praticamente la stessa versione della wikipedia catalana. Skafa

A quanto ho capito io ci sono molte idee in proposito. Il nome Gasteiz per molti è di origine basca ma per molti altri è di origine visigota; il villaggio di Gasteiz fu fondato dai visigoti (ma questo non vuol dire, potrebbero avervi messo un nome locale o il nome del luogo su cui fu fondato...). In basco il nome corretto è Vitoria-Gasteiz (forse, come dici tu, dopo una decisione salomonica).

PS: Vitoria è castigliano (non catalano). --Ildebrando 13:19, 23 lug 2006 (CEST)[rispondi]

Ciao. Ho dato un'occhiata alla pagina di Vitoria su wikipedia euskara e in effetti lì c'è scritto quello che dici tu (Vitoria = nome castigliano, Gasteiz = nome euskara, Vitoria-Gasteiz = nome della città completo e inscindibile). Per sedare ogni dubbio sono andato sul sito ufficiale della città. Lì è riportato che anticamente vi era la città di Vitoria fortificata (praticamente era un castello) e intorno il villaggio di Gasteiz (come si usava allora). Con l'espansione urbanistica Vitoria ha 'assorbito' Gasteiz, ma anzichè disperdere queste origini, hanno deciso di tenere il nome Vitoria-Gasteiz (per cui non c'è nessun riferimento al fatto che Gasteiz sia il nome basco di Vitoria, ma semplicemente Vitoria è un nome di origine spagnola data da un re spagnolo mentre Gasteiz è un nome di origine basca). -- Frankie688 13:00, 22 ago 2006 (CEST)[rispondi]
PS: è differente rispetto a Bilbao-Bilbo, San Sebastian-Donostia e Pamplona-Iruña che sono rispettivamente il nome Castigliano e il nome Euskara della città (nelle mappe basche sono riportati solo i secondi nomi, per esempio...) -- Frankie688 13:04, 22 ago 2006 (CEST)[rispondi]


Ho parlato giorni fa col mio coordinatore Erasmus qui a Vitoria-Gasteiz e mi ha spiegato che effettivamente entrambe le parti compongono il nome ufficiale della città. Tuttavia al giorno d'oggi, quando si parla in castigliano ci si riferisce alla città come "Vitoria", in euskara come "Gasteiz". Non è quindi del tutto sbagliato (a livello non-ufficiale) dire che Vitoria è il nome della città in castigliano e Gasteiz in euskara --Ishter 22:57, 13 ott 2006 (CEST)[rispondi]


La città fondata dal re Sancho si chiamava Nueva Victoria (nova vittoria). Nelle instituzioni ufficiali sempre si utilizzava lo spagnolo, quindi il nome ufficiale è stato sempre Vitoria (dopo perdere il "Nueva" e quella "c"). Dopo diventare ufficiale anche il basco, all'inizio di quello che ci vogliono fare chredere che è la democrazia, il nome ufficiale è stato Vitoria-Gasteiz, sia in basco sia in spagnolo, composto dal nome della città in entrambe lingue. Sucede lo stesso con tante città basche, che hanno il nome basco, quello che avevano originalmente, e un nome diverso in spagnolo, datto dal re di Navarra o Castiglia. L'unico scopo di fare chiamare ufficialmente la città in entrambe lingue è evitare confronti. Prima degli anni 80 mai è stata chiamata Vitoria-Gasteiz. Quindi, vi pregarei di correggere l'articolo, voi che parlate italiano meglio di me. Spero di avere aiutato, detto da un vitoriano.

Nome Pagina[modifica wikitesto]

Proporrei di cambiare il nome della pagina da Vitoria a Vitoria-Gasteiz essendo il secondo il nome ufficiale della città. Anche altre pagine Wikipedia (in bulgaro, tedesco, greco, inglese, francese e molte altre lingue) il nome citato è Vitoria-Gasteiz.