Discussione:Trondheim

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Trondheim. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 06:56, 3 nov 2017 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Trondheim. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 07:05, 31 gen 2018 (CET)[rispondi]

Il nome Trondhjem[modifica wikitesto]

Il nome Trondhjem puo e essere anche il nome della città in danese, ma in fatti questo nome è sempre usato di una parte della gente locale. Quindi tutte e due nomi esistono nella lingua quotidiana. Hjem / heim in norvegese significa casa/domicilio/tetto familiare. Il nome della città significa "la casa dei troender - la gente che viva nel troendelag (un fylke = il secondo livello amministrativo di Norvegia) - cioè la regione dei troender"

Non vedo il senso di mantenere la voce Kaupangen, di una sola riga, così dal 2006, senza fonti e tradotta paro paro dalla voce in norvegese, quando la si potrebbe unire a questa lasciando solo un redirect. A meno di non trovare fonti e ampliare la voce fino a darle un senso compiuto e un'utilità che possa richiedere la presenza di una voce a parte. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 11:16, 4 ott 2021 (CEST)[rispondi]

Stesso discorso per Nidaros. Alla situazione attuale sono da unire assolutamente. --Fra00 11:24, 4 ott 2021 (CEST)[rispondi]
Sì, allo stato attuale è da redirect anche quella, ma per Nidaros abbiamo delle voci più corpose sia in norvegese che in inglese, che potrebbero venir tradotte. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 11:35, 4 ott 2021 (CEST)[rispondi]
Allo stato attuale, sono favorevole. Se dovesse venire ampliata è un altro discorso --Moxmarco (scrivimi) 12:57, 4 ott 2021 (CEST)[rispondi]