Discussione:Tilde

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

A dire il vero, tilde in spagnolo indica qualsiasi segno grafico che accompagni una lettera con funzione di accento prosodico o di segno diacritico. La tilde del presente articolo indica la virgulilla. Non è il caso di correggere il tutto, peraltro privo di fonti? --Pequod76(talk) 00:10, 25 feb 2009 (CET)[rispondi]

Caro Pequod, sebbene in buona fede hai fatto un errore grossolano: come hai giustamente scritto in SPAGNOLO il termine "tilde" indica qualunque segno diacritico, ma in ITALIANO la parola "tilde" indica esclusivamente quello specifico segno a trattino ondulato. Dato che questa è la wikipedia italiana in italiano converrai che è norma dare la priorità assoluta al significato italiano d'un termine, quello che può avere in un altra lingua deve passare in secondo piano ed essere posto in una sezione specifica (com'è stato fatto col giapponese ed il portoghese, ad esempio). Spero capirai, dunque, se non appena possibile correggerò queste tue modifiche.

cuci (msg) 17:32, 22 set 2009 (CEST)[rispondi]

Ciao Cuci, grazie per il tuo intervento. A dire il vero, trovo sullo Zingarelli: voce sp.; segno di lineetta per lo più ondulata messo sopra una lettera per contraddistinguere una particolare pronuncia (ad es., in spagnolo si sovrappone alla consonante per indicarne la pronuncia palatale; in portoghese ............). Quindi se il tuo intervento è teso a circoscrivere l'ambito della voce alla linea ondulata, sono d'accordo. È il caso di sottolineare che la parola in spagnolo ha un senso più ampio. Opera pure e ne riparliamo. --Pequod76(talk) 03:30, 23 set 2009 (CEST)[rispondi]

[@ pequod76] se posso chiedere, perché la tabella con tutti i segni tipografici? avrebbe più senso metterla nella pagina su tutti i segni tipografici, non in quella solo sulla tilde, no? --FLAK-ZOSO (msg) 11:18, 10 dic 2020 (CET)[rispondi]