Discussione:Qui Christi Domini

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Ho creato un foglio excel per fare il conteggio e i conti tornano alla perfezione. Forse sarebbe il caso di creare una tabella anche in voce. -- AVEMVNDI  21:18, 5 set 2011 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Qui Christi Domini. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 01:49, 4 apr 2018 (CEST)[rispondi]

Titolo delle diocesi soppresse[modifica wikitesto]

Aggiungo in questa discussione una nota storica circa l'assegnazione dei titoli delle diocesi soppresse con la Qui Christi Domini ad attuali vescovi residenziali. L'assegnazione del titolo non cambia il nome della diocesi, essendo un titolo puramente onorifico e a solo appannaggio dei vescovi. Nella wikipedia francese la titolatura delle diocesi è spesso errata: vedi per es. Diocèse de Nancy-Toul, Diocèse d'Autun, Chalon et Mâcon, Diocèse de Digne, Riez et Sisteron, ecc. Lo stesso errore commettono i siti web ufficiali delle diocesi!
Tra i vari decreti di attuazione della bolla Qui Christi Domini, esiste il decreto del 29 novembre 1801 (Hinc est quod), riportato qui in latino con traduzione in francese. Ad un certo punto (p. 279) si dice:

«Nous ordonnons, en vertu de l'autorité apostolique à nous déléguée, et nous donnons respectivement la faculté aux archevêques et aux évêques qui seront canoniquement institués, de joindre chacun au titre de l'église qui lui sera confiée, les autres titres des églises supprimées que nous avons mentionnés dans le tableau ci-dessus ; de manière, cependant, que de cette union et de cette application de titres, uniquement faites pour l'honneur et pour conserver le souvenir de ces églises illustres, on ne puisse en aucun temps en conclure, ou que ces églises subsistent encore, ou qu'elles n'ont pas été réellement supprimées, ou que les évêques à qui nous permettons d'en joindre les titres au titre de celle qu'ils gouverneront, acquièrent par-là aucune autre juridiction que celle qui est expressément conservée à chacun d'eux par la teneur de notre présent décret

Il nome corretto della diocesi perciò non prevede l'aggiunta del titolo soppresso (che altrimenti non sarebbe più soppresso...) Ne fanno fede gli Annuari Pontifici e le nomine dei vescovi negli Acta Apostolicae Sedis.
A titolo di esempio: per la Diocesi di Bayeux, nell'Annuario Pontificio ed. 2015, p. 91, si legge: "Bayeux (sec. 2) Baiocen(sis) – suffr. di Rouen – Ha unito, 12 giu. 1854, il titolo di Lisieux, Lexovien(sis)". Il nome della diocesi è perciò quello di Bayeux, e non Bayeux et Lisieux.
Sempre per la diocesi di Bayeux: in occasione della nomina dell'ultimo vescovo (2010), il bollettino della Santa Sede riporta "diocesi di Bayeux", ([1]), come pure in occasione delle sue dimissioni ([2]).--Croberto68 (msg) 13:37, 28 set 2020 (CEST)[rispondi]