Discussione:Pipa (linguistica)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Va chiarita meglio la seconda riga: significa forse che la consonante viene pronunciata con la lingua a contatto col palato in posizione arretrata? --Lombardelli 19:00, 1 giu 2006 (CEST)[rispondi]

titolo voce[modifica wikitesto]

Perche' la voce si intitola Háček se nella voce stessa Háček#Nomi dell'háček in altre lingue e' indicato che in lingua italiana si chiama Pipa? Anche sulla Treccani al significato Pipa punto 4 dice "3. In linguistica, segno diacritico (detto anche pipetta), usato in alcuni sistemi di traslitterazione e di trascrizione e in alcuni alfabeti (soprattutto negli alfabeti slavi di tipo latino), sovrapposto o, più raramente, sottoposto o collocato a destra della lettera, in alto, per indicare articolazioni particolari di vario genere; nella maggior parte dei casi serve a indicare un’articolazione palatoalveolare affricata, come per i simboli fonetici č, ǧ, di cena ‹čéna›, giorno ‹ǧórno›; nella slavistica è usato anche per indicare una vocale e lunga ‹ě› dello slavo comune." [1] --93.185.29.48 (msg) 18:02, 24 apr 2019 (CEST)[rispondi]

Allora bisognerebbe spostare il titolo a Pipa (linguistica) o Pipetta (linguistica).--Mauro Tozzi (msg) 09:17, 26 apr 2019 (CEST)[rispondi]