Discussione:Negative campaigning
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Nome della voce[modifica wikitesto]
Anche se è tristemente noto che è un fenomeno comune anche nella politica nostrana, non ho finora trovato un termine italiano consolidato, anche perché da noi non è stato studiato. Ho trovato solo traduzioni come "propaganda negativa" o "campagna negativa", ma per quanto ne so penso che il termine in inglese sia più appropriato, per ora. Chi conosce una valida traduzione proponga pure.--Mav1983 (msg) 02:13, 6 mag 2011 (CEST)