Discussione:Laura Serra

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
In data 12 marzo 2023 la voce Laura Serra è stata mantenuta, nell'ambito di una procedura di cancellazione, in seguito a decisione consensuale.
Consulta la pagina della discussione per eventuali pareri e suggerimenti.

Dubbio E (febbraio 2018)[modifica wikitesto]

Al momento i traduttori non sono considerati enciclopedici, a quanto mi consta, e la biografata non ha scritto come autrice a mio parere nulla che la possa far considerare enciclopedica come scrittrice. Oltretutto, dalla voce si evince che la biografata è stata la traduttrice dei prodotti da edicola Mondadori, alcuni dei quali, per via del successo ottenuto per merito dei loro autori sono passati pure in libreria. Nel caso della Guida Galattica (capolavoro IMHO) il libro è stato stampato più volte con la stessa traduzione (tanto viene pagata una sola volta perché non è retribuita a royalties ma a numero di cartelle o a forfait in alcuni casi). Tuttavia mi chiedo come mai non siano state indicate le altre opere tradotte. Ad esempio, perché Christian Jacq non è indicato? Sarebbe un autore meno noto o notevole di Douglas Adams? O Desmond Morris, o Aldoux Huxley che vorrei scrivere in bold per quanto è grande? --Tostapanecorrispondenze 02:40, 11 feb 2018 (CET)[rispondi]

Se le opere di cui è autrice si riducono a un titolo, secondo me si va verso la PDC per forza di cose. --  Il Passeggero - amo sentirvi 12:03, 11 feb 2018 (CET)[rispondi]
"Al momento i traduttori non sono considerati enciclopedici" Mi permetterei di dissentire. Dove starebbe poi scritto? Enciclopedico è chi si distingue nel suo campo, e il traduttore non è fare il salumaio o il tornitore, nei quali casi bisognerebbe essersi distinti in maniera veramente eccelsa. Avendo letto la guida galattica sia in inglese che tradotta in italiano, posso dire che la Serra ha svolto un lavoro difficilissimo e più che egregio. Il mio parere non vale ovviamente, ma se qualcun altro l'ha detto, la Serra diventa imho enciclopedica. Se mi date un po' di tempo, svolgerò ricerche. Ma se qualcuno mi viene a dire che i traduttori non sono enciclopedici in quanto tali... allora metto in cancellazione, che so, tutte le voci sui doppiatori ;) --Pop Op 21:25, 11 feb 2018 (CET)[rispondi]
Ciao [@ Popop] il mio ragionamento non preludeva a una richiesta di cancellazione ma volevo solo esprimere un mio parere per carità senza nulla togliere alla Guida che ho letto pure io se è per questo; tuttavia sono sicuro di avere letto questa cosa dei traduttori non enciclopedici in qualche pagina però leggo talmente tanta roba su WP! (io poi credo a quello che dicono gli amministratori e questo mi ha esposto a contestazioni più di una volta) l'unico parere che ho trovato così su due piedi è quello di Bultro qua [1]. Ma ti lascio alle ricerche sulla biografata perché non voglio asserire né una cosa né un'altra, né ho intenti polemici, giustamente su WP si dice che non ci sono regole fisse :-), un saluto e buona serata, --Tostapanecorrispondenze 23:08, 11 feb 2018 (CET)[rispondi]
Beh, le regole ci sono e vanno rispettate, non sono fisse perché possono essere sempre messe in discussione e modificate, ma questo non significa che si possano aggirare. --  Il Passeggero - amo sentirvi 11:12, 12 feb 2018 (CET)[rispondi]
Io personalmente ho ancora moltissimo da imparare; tuttavia nel caso specifico qual è la regola? Grazie --Tostapanecorrispondenze 19:23, 12 feb 2018 (CET)[rispondi]
Beh, innanzitutto i criteri: Aiuto:Criteri di enciclopedicità/Biografie, Aiuto:Criteri di enciclopedicità/Scrittori e libri. Se un soggetto rientra in questi criteri è "automaticamente" enciclopedico, se no, bisogna dimostrare, fonti alla mano, che è rilevante per altri meriti. Bisogna coinvolgere nella discussione chi segue i progetti Fantascienza, Letteratura e forse anche Biografie. Bisogna coinvolgere e confrontarsi con questi progetti e decidere se il soggetto di questa voce è rilevante oppure no. Se non lo è si può andare di PDC. --  Il Passeggero - amo sentirvi 21:54, 12 feb 2018 (CET)[rispondi]
[@ Frullatore_Tostapane] Mi premeva solo sottolineare il fatto che non mi pare che i traduttori siano automaticamente non enciclopedici. Poi in questo caso, ovviamente, ci vogliono fonti robuste, fra una settimanina dovrei avere tempo per cercare. Se poi la Serra pubblicherà il diario di quando ha tradotto la Guida e di tutte le emicranie che le saranno venute... lo compro subito e probabilmente il successo editoriale la renderà enciclopedica al di là di ogni dubbio! ;) Per il resto, ricordati sempre che gli amministratori sono utenti come tutti gli altri solo che di fronte a loro bisogna genuflettersi, e molto molto molto profondamente!!!! :P --Pop Op 13:09, 16 feb 2018 (CET)[rispondi]

[ Rientro]Ciao, [@ Popop] grazie per il chiarimento, in realtà ho scritto "a quanto mi consta", non volevo enunciare una verità assoluta, in quanto agli amministratori quando vedo un nome con la (A) be', so che è un utente come gli altri (ma con un sacco di grattacapi in più) e so di sicuro a prima vista che ne sa più di me e ovviamente che devo genuflettermi rispetto magari ad altri utenti ;-D a parte te e Il Passeggero, visto che vi leggevo in un sacco di discussioni quando ancora non ero registrato!--Tostapanecorrispondenze 14:42, 16 feb 2018 (CET)[rispondi]

Veramente non è che trovi molto... C'è l'articolo su fantascienza.com citato in voce, con la buona recensione di Vittorio Curtoni. Il mitico Corrado Giustozzi dice che Laura Serra è una vera e propria istituzione nella fantascienza italiana, e generalmente è un'ottima traduttrice [2], tutto sommato non è cosa da poco. Vediamo poi se trovo altro... --Pop Op 19:02, 20 feb 2018 (CET)[rispondi]
Sì, pure io non ho avuto molto successo. In realtà l'articolo su Fantascienza.com non è del compianto Curtoni, non voglio farti le pulci beninteso ma ricordavo che era del quaai omonimo Vittorio Catani, appassionato nonché ottimo giornalista della Gazzetta del Sud--Tostapanecorrispondenze 20:12, 20 feb 2018 (CET)[rispondi]
Sì, sì, intendevo Catani che cita Curtoni. E' difficile cercare, ha un nome così comune e in qualunque ricerca compaiono i libri che ha tradotto. --Pop Op 19:35, 21 feb 2018 (CET)[rispondi]
Allora, ragazzi, che dite? :-) In base a ciò che avete esposto qui, posso aprire la PDC? --Domenico Petrucci (msg) 08:44, 30 gen 2023 (CET)[rispondi]
A distanza di tempo e di esperienza sul campo, per me tradurre periodici mondadori un tanto al chilo senza che ci sia un serio riconoscimento dell'autorevolezza della biografata determinato dalle fonti si può andare in PdC --Fresh Blood (msg) 11:58, 30 gen 2023 (CET)[rispondi]