Discussione:Front-end e back-end

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Note dall'autore dello stub originale[modifica wikitesto]

Originale inglese: en:Front-end and back-end.

Ho omesso due delle accezioni nell'articolo originale perché mi sembrano non applicabili al caso italiano o comunque al binomio front end e back end: uno riguarda le locomotive a vapore (!) e l'altro una strategia finanziaria. Se qualcuno dissente, si possono introdurre.

La pagina non è un caso di disambiguazione secondo me, perché tutte le accezioni speciali hanno in comune lo stesso concetto base.

Smallpox 15:29, 10 nov 2005 (CET)[rispondi]


Controllare traduzione:

feed horn = "antenna a tromba corrugata" (fonte: [1]).

È detta anche "antenna a trombetta" ([2]) e anche questa fonte menziona il fatto che sia corrugata.

Purtroppo non sono un esperto in radioastronomia e non sono sicuro sia giusta. Sarei molto grato che un esperto di buon cuore confermasse.

--Smallpox 14:26, 3 dic 2005 (CET)[rispondi]

...da fare in Front-end e back-end

aggiorna cache · modifica Annota in questo spazio le cose da fare per migliorare la voce o segui i suggerimenti già indicati.

  • completare voce con ultime 2 accezioni l'ultima accezione
  • rivedere voci riguardanti programmazione/software, mi sembra ci sia un po' di ripetizione
  • controllo generale di stile e traduzione termini tecnici (vedi discussione), vedere se manca qualcosa
  • aggiungere più informazioni utili tipo i linguaggi usati per frontend e backend, così com'è ora sembra più una lista di definizioni casuale, prendere spunto dalla versione inglese