Discussione:Case 39

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Salve a tutti, mi sono imbattuto in questa voce di Wikipedia Italia e ne sono rimasto, sinceramente, sconvolto. E scrivo qui perchè non saprei dove altro farlo.

Senza risultare pedante, invito chiunque possa (e voglia) a leggerla per constatare quanto sia, a tratti, assolutamente incomprensibile. Mi riferisco in particolare ai pezzi

«In seguito la madre di Lilith pensa di bruciare e il padre muore accoltellato in un occhio, dopo aver ammazzato un detenuto che tagliava i piselli come Lillith e che aveva la sua stessa voce. (Traduzione? Antefatto? In fondo è uno spoiler, aggiungere dettagli fa solo bene)»

e

«Emily glielo nega (impedisce, forse?) facendo svanire le immagini provocate da Lillith (qualche L di troppo?). La macchina finisce dentro un molo (?) ed Emily cerca di bloccare nel bagaglio (sic!) Lillith, ora sotto forma di demone. Emily cerca di nuotare per raggiungere la superficie, ma Lillith la afferra per il piede, ma (ma... ma... ma...) Emily riesce a vincere e Lilith muore annegata.»

dove ogni barlume di forma italiana, non solo grammaticalmente ma anche semanticamente corretta, è assolutamente latitante. Forse il tutto è stato tradotto (male) dall'inglese usando Google traduttore, ma se è così mettere un rimando alla scheda in lingua originale, risparmiandosi questa... roba.

Saluto cordialmente, Giuseppe Russo

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Case 39. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 02:26, 21 feb 2019 (CET)[rispondi]