Discussione:André Neher

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Chiarimenti[modifica wikitesto]

Io in questo periodo ci capisco poco o punto:

La speranza è dunque nei quattro pilastri del silenzio, del fallimento e del Forse, e anche se tutto può essere tentato, è però possibile che nulla si realizzi. Il pianto del silenzio al cospetto del Forse sul fine raggiungibile dal mondo, fa gridare a Eliazar: "...Tutto questo sconvolgimento per un Forse!"[5]

Per es.

  1. perche' il dunque? a me non sembra discendere da quanto sopra
  2. quali sarebbero i 4 pilastri?
  3. il pianto del silenzio? detto cosi' sembra una vuota frase ad effetto
  4. al cospetto del forse? che significa?
  5. perche' eliazar grida? non e' egli il predicatore del silenzio?
  6. quale sconvolgimento? e perche' lo sconvolgimento dovrebbe essere per un forse?

Spero che qualche anima pia abbia compassione e provi a spiegare. Grazie, --Rifrodo (msg) 18:09, 17 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Oui, tout ce bouleversement pour un Peut-être! (L'exil... p.257) --L'Essere corretto dal Forse 12:15, 18 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Mais oui bien sur! Assodato, anche perche' mai contestato, che il tipo abbia scritto quello si potrebbe argomentare spiegando il perche' e il percome? Merci, --Rifrodo (msg) 12:36, 18 giu 2009 (CEST)[rispondi]

PS

Peut-être= "forse" o "possibile"? A me sembra la seconda che ho detto.

Caro amico, mi sono accorto del tuo template di "controllo" relativo a un mio contributo sulla voce, e ho provveduto, proprio per non "argomentare", a rimuovere il contenuto in esame. Una volta esaurito l'oggetto del contendere, credo che forse la conversazione si possa chiudere qui. Buon pomeriggio, --L'Essere corretto dal Forse 16:28, 18 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Caro amico ti scrivo[modifica wikitesto]

Credevo di aver notato la rimozione. Vediamo perche' ho avuto l'idea peregrina di chiedere qualche spiegazione aggiuntiva; secondo quanto resta:

Il suo capolavoro è L'esilio della parola (L'Exil de la parole. Du silence biblique au silence d'Auschwitz), pubblicato a Parigi nel 1970, sul silenzio nel testo biblico, confrontato con il silenzio di Dio dopo la Shoah e le grandi tragedie della realtà contemporanea.[2] Secondo Neher è proprio nel silenzio delle pagine bibliche che deve essere ricercata la rivelazione divina: grazie ad esso è possibile la libertà umana. La sua teoria del ponte sospeso indica l'insicurezza ontologica che questa libertà provoca nell'uomo: un "fattore radicale d'incertezza" che lo costringe a porre l'attenzione, più che alle idee di redenzione e di salvezza, all'essere qui della vita.[3]

« L'espoir n'est pas dans le rire et dans la plénitude.

L'espoir est dans les larmes, dans le risque et dans leur silence »

( André Neher, L'Exil... p. 256[4]) 

Il testo, dal mio modestissimo punto di vista, e' "leggermente" oscuro e apodittico. Per es.

  1. che significa "silenzio delle pagine bibliche"? perche' la rivelazione va cercata nel silenzio?
  2. che c'entra il silenzio con la liberta'?
  3. improvvisamente si parla della "teoria del ponte sospeso" si potrebbe introdurre meglio? ponte sospeso tra cosa?
  4. che c'entra l'incertezza con l'attenzione all'essere qui nella vita?
  5. infine (per ora) Peut-être= "forse" o "possibile"? A me sembra la seconda che ho detto.

Spero di non aver approfittato della tua pazienza. Qualche chiarimento potrebbe rendere la voce intellegibile perfino a me. Grazie, --Rifrodo (msg) 18:15, 18 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Caro amico, non credo che il testo sia così oscuro come dici, ma d'altra parte un chiarimento sugli spunti che ho voluto offrire ai lettori richiederebbe pagine e pagine, e forse il rimando più "semplice" che posso darti per capire è quello di andare a leggere l'opera originale. Più che oscuri, forse i miei cenni sono stentati, informi, incapaci di esprimere il fondo delle idee misteriose di Neher; ritengo però che una tua versione dell'opera (dopo la lettura) permetterebbe sicuramente una più assimilabile, enciclopedica e limpida comprensione dei lettori. Per il momento, se non vorrai ricorrere a contromisure di altro tipo, dovrai accontentarti dei miei appunti "apodittici". Si non videmus quod speramus... :) Ciao --L'Essere corretto dal Forse 22:11, 18 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Ok. Allora dato che non puoi offrire che cenni stentati vediamo se qualcun altro puo' fare di meglio. Apposto avviso "da controllare" e "da aiutare".--Rifrodo (msg) 01:29, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Mi dispiace, ma mi sembra di vedere da parte tua un "eccesso di zelo" che temo non derivi da un desiderio di maggiore conoscenza... E d'altra parte è estremamente difficile che qualcuno possa intervenire dall'esterno, data la scarsa visibilità che quest'autore (più teologo che filosofo) ha avuto in Italia. Ma, per permetterti almeno questa volta di conservare un po' i tuoi template preferiti, mi riservo di rimuoverli insieme alla sezione solo fra qualche tempo, quando il tuo zelo si sarà in qualche modo sedato. --L'Essere corretto dal Forse 09:25, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Scusami io ho fatto, credo, delle domande semplici e chiare. Se non puoi rispondere pazienza. Vediamo se c'e' qualcun altro in grado di farlo. --Rifrodo (msg) 10:03, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]

...forse di retro a me con miglior voci / si pregherà perché Cirra risponda. Comunque hai apposto i template irregolarmente (vanno alla sezione, non alla voce). Buona attesa... --L'Essere corretto dal Forse 10:56, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Dimostri maggior pratica di me con i template. Ti ho accontentato. --Rifrodo (msg) 11:12, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]

E allora, se dobbiamo essere proprio precisi, il template sugli standard minimi non si può apporre a sezioni, ma a voci. Ti aiuto io a rimuoverlo. :) --L'Essere corretto dal Forse 11:17, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Migliora la voce prima, rimuovi dopo. Grazie, --Rifrodo (msg) 11:21, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Ora passiamo agli imperativi? Non puoi coinvolgere gli ignari contributori della biografia nel tuo zelo chiarificatore, quindi decidi: o da controllare la sezione che non gradisci, e basta, o sono costretto con dispiacere a segnalare il tuo abuso. Non dobbiamo essere semplici e chiari, amico mio? --L'Essere corretto dal Forse 11:26, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Quello che chiami zelo sono delle domande cui non sai (a tuo detta) rispondere. Ti invito a non rimuovere alcun template senza consenso. Ri-grazie, --Rifrodo (msg) 11:31, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Mi dispiace, ma non posso avallare un abuso: ti do l'ultima possibilità, poi segnalo l'abuso. --L'Essere corretto dal Forse 11:35, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Ho apposto i template alla voce poi, in seguito ad una tua osservazione, li ho spostati nella sezione cosi' che mi hai risposto che non andavano bene li'. Ancora per tenerti contento li ho rispostati sulla voce. Al di la' delle polemiche questa e' la storia.

Riguardo i template, fino a quando la voce sara' com'e', non si rimuovono. In fondo, dato che sei un estimatore di Neher, credo che dovrebbe farti piacere se questa voce migliorasse. --Rifrodo (msg) 11:53, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Mi hai mio malgrado costretto --L'Essere corretto dal Forse 11:57, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Non ti ho costretto a un bel nulla. Sei un filoso quindi conosci il libero arbitrio. Io, per es., non chiedo aiuto per risovere i problemi. --Rifrodo (msg) 11:59, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]

...non sono un filosofo, e tu hai richiesto consensi: niente di meglio di un'opinione neutrale super partes --L'Essere corretto dal Forse 12:20, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Il template "da aiutare" è fuori luogo poichè tale template fa riferimento a una di queste situazione. La frase che a Rifrodo non pare chiara è adesso indicata con apposito template: {{chiarire}}.
In realtà anche questo template non deve starci perchè chi ha scritto l'inciso non è il compilatore wikipediano ma la fonte citata, non possiamo quindi chiedere alla fonte di "chiarire".
A latere stiamo parlando di filosofia che ha un proprio linguaggio e propri concetti non sempre facili da rendere con facilità, così come non si può pretendere di spiegare il terzo principio della termodinamica in "parole povere" a chi ne sa nulla o poco --ignis (aka Ignlig) Fammi un fischio 12:38, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]

e rimetterei anche il pezzo tolto --ignis (aka Ignlig) Fammi un fischio 12:41, 19 giu 2009 (CEST)[rispondi]
D'accordo con Ignlig. Tolgo "chiarire" e ripristino frase tolta.--Gierre (msg) 09:13, 21 giu 2009 (CEST)[rispondi]
ed amplio voce chiarendo.--Gierre (msg) 07:27, 22 giu 2009 (CEST)[rispondi]
Naturalmente quoto Ignlig e Gierre, e mi complimento con Gierre per l'ampliamento. --L'Essere corretto dal Forse 09:07, 22 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Bravo Gierre, credo che ora la voce incominci ad acquistare un senso. Io ho ancora qualche domanda da fare:

  • Sin dall'inizio biblico della storia dell'uomo tra lui e Dio vi sono stati reciproci silenzi e parole e ciò deve continuare ad essere in un reciproco incontro: se questo non avvenisse sarebbe la fine per entrambi.

Sarebbe possibile chiarire?

  • Paragrafo "La Liberta'"

Vedere sopra la mie prime domande in queste discussioni

  • Neher rileva come il pensiero biblico ebraico si fondi sulla rivalutazione del tempo e dello spazio dov'è avvenuta l'alleanza, l'incontro, tra l'uomo e Dio che ha segnato il valore dell'esistenza umana nella storia.

Sarebbe possibile chiarire?

Grazie, --Rifrodo (msg) 23:02, 22 giu 2009 (CEST)[rispondi]

La citazione tratta del "silenzio", tema fondamentale di Neher, come mancata risposta del divino alle invocazioni umane colpite dal dolore. Quindi il silenzio ("la porta") può essere punto di allontamento da Dio che non risponde ("attraverso la quale tutto si separa") o punto d'incontro dove Lui si manifesta agli uomini. Quindi la citazione iniziale c'entra (e non centra, come tu scrivi).

S'invita l'utente anonimo di interpellare il maggiore compilatore della voce prima di effettuare drastiche modifiche.--Gierre (msg) 05:51, 8 lug 2009 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina André Neher. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 20:49, 17 mag 2019 (CEST)[rispondi]