Discussione:Adoro te devote

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Ho modificato "Nil hoc veritátis Verbo vérius" in "Nil hoc Verbo veritátis vérius" perché la seconda è quella filologicamente più corretta, sebbene la prima versione sia quella da preferire nel canto e nella recita della preghiera, come potete leggere qui: http://www.zenit.org/article-239?l=italian

Ho riportato questa annotazione e relativa fonte nella voce come nota al verso. -- Rojelio (dimmi tutto) 16:40, 19 giu 2008 (CEST)[rispondi]

L'utente 82.57.148.173 sono io, dunque le modifiche sostanziali sono state fatte da me. Pronto a essere corretto, nel mio tentativo di realizzare una traduzione fedele ma leggibile. Daniele Caselli 15:20, 24 giu 2008 (CEST)[rispondi]


in realtà Nil hoc Verbo veritátis vérius" è l'unica lectio nota.

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 3 collegamenti esterni sulla pagina Adoro te devote. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 01:12, 14 feb 2019 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Adoro te devote. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 13:22, 29 giu 2019 (CEST)[rispondi]

Bibliografia[modifica wikitesto]

DOAJ linka il seguente articolo di approfondimento. E' citabile anche nella voce.

[@ Avemundi] Ciao! In giro per wp, ma anche tra titolo e incipit, l'uso delle maiuscole è alquanto vario in rapporto a questo titolo. "Adoro Te devote" o anche "Adoro Te Devote" o "Adoro te devote". Qual è secondo te il modo più preciso/adeguato di indicare questo inno? pequod76talk 13:10, 17 apr 2022 (CEST)[rispondi]

[@ Pequod76] Scarterei "Adoro Te Devote" (con tutte le iniziali maiuscole sembra rispondere alle norme anglosassoni), "Adoro Te Devote" ha un taglio più devozionale di "Adoro te devote", perché include la maiuscola di rispetto: credo che queste ultime due forme siano parimenti diffuse nelle fonti. In ogni caso manterrei redirect dalle altre forme, eventualmente per "Adoro Te Devote" redirect da grafia non conforme.--AVEMVNDI 11:09, 19 apr 2022 (CEST)[rispondi]
Nei Messali (ho controllato in varie edizioni) compare sempre scritto "Adoro te devote". --AVEMVNDI 11:42, 19 apr 2022 (CEST)[rispondi]