Utente:Enrico meloni/Serrao sottopagina

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Achille Serrao (Roma, 20 ottobre 1936 - 19 ottobre 2012) è stato un poeta, uno scrittore e un critico letterario. Laureato in Giurisprudenza, lavorerà presso l’Istituto Centrale di Statistica fino al pensionamento avvenuto nel 1996.

L’esordio “ufficiale” in poesia avviene nel 1968 con la pubblicazione della silloge Stella polare, per le edizioni di Crisi e Letteratura, una rivista letteraria di cui è redattore. Fin dagli esordi appaiono chiari i suoi riferimenti letterari: il simbolismo francese, il surrealismo e l’ermetismo[1].

Significativa la frequentazione del poeta Mario Luzi, che inizia e si consolida negli anni in cui, per motivi di lavoro Serrao si trasferisce a Firenze (1979-1981). È proprio in questo periodo che perde il padre (1980), un evento che avrà degli effetti non trascurabili nel passaggio dalla lingua al dialetto (1989-1990); se è vero che tale svolta viene generata, oltre che da una meditata scelta linguistica, esito di una lunga ricerca e un’intensa sperimentazione letteraria concentrata soprattutto tra l’87 e il ’90, anche dal rapporto con il paterno e la sua terra di origine, il paese di Caivano in provincia diCaserta. «Emerico Giachery, prefando La draga, le cose del 1997, metteva giustamente in rilievo la motivazione ‘paterna’ della scelta dialettale di Serrao, contrapposta ad una ‘materna’, venata di nostalgica assenza, di recupero psichico di una lingua-madre, che caratterizza autori come Pasolini e Albino Pierro.»[2]

La stagione neodialettale si apre con Mal’aria, il primo volume di poesie in dialetto, pubblicato nel 1990 con l’introduzione critica di Franco Loi; seguono ‘O ssupierchio (1993), ‘A canniatura (1993), Cecatèlla (1995), Semmènta vèrde (1996), Giro di casa (2001) e Disperse (2008).

Alcuni suoi testi poetici sono presenti nell’opera in più volumi, curata da Franco Brevini, La poesia in dialetto: storia e testi dalle origini al Novecento (Mondadori, I Meridiani, 1999), alla quale Serrao ha collaborato anche come traduttore e producendo note filolofiche su testi di autori campani vissuti tra i secoli XVI e XX. Altre poesie, testi narrativi e critici sono stati tradotti in inglese, francese, spagnolo, olandese, serbo-croato, rumeno.


BIBLIOGRAFIA ESSENZIALE

Poesia in italiano

Una pesca animosa: poesie 1960-64, prefazione di Roberto De Sio, [Roma], 1966;

Coordinata polare, prefazione di Angelo Ricciardi, Roma, 1968;

Honeste vivere, Biella, 1971;

Destinato alla giostra, prefazione di Angelo Ricciardi, Roma, 1974;

Lista d’attesa, introduzione di Silvio Ramat, Siena, 1979;

Perinde la gorgiera il bianco e il nero, Monterotondo (Roma), 1983;

Scacco al re: mosse per versi e per immagini, Monterotondo (Roma), 1984;

L’altrove il senso, Roma, 1987;

Cartigli, Forlì, 1989 [antologia di poesia italiana, narrativa e critica];

La draga le cose, prefazione di Emerico Giachery, Marina di Minturno (LT), 1997 [selezione di testi da tutti i volumi di poesia, italiani e dialettali];

Viamerica (The Eyes), traduzione di Luigi Bonaffini e Justin Vitiello, pref. Rebecca West, postf. Luigi Bonaffini, Toronto-Buffalo-Lancaster (U.K.), Guernica, 1999 [dieci sonetti a quattro mani, con Giose Rimanelli; in edizione bilingue].


Poesia in dialetto

Mal’aria, prefazione di Franco Loi, Treviso, 1990;

’O ssupierchio (poesie in dialetto campano), prefazione di Franco Brevini, nota di Cesare Vivaldi, Monterotondo (Roma), 1993 [la nota di Vivaldi è sul secondo risvolto di copertina];

’A canniatura (poesie in dialetto campano), prefazione di Giacinto Spagnoletti, Roma, 1993;

’A canniatura / The Crevice, cura e traduzione di Luigi Bonaffini, introduzione di Luigi Fontanella, postfazione di Giacinto Spagnoletti, New York, 1995;

Cecatèlla, presentazione di Giovanni Tesio, Mondovì (CN), 1995;

Semmènta vèrde (Semenza verde): poesie in dialetto campano (1990-1995), prefazione di Franco Brevini, Roma, 1996 [con due sezioni di traduzioni dialettali dello stesso Serrao di cinque carmi di Catullo e tre sonetti di G. G. Belli];

La draga le cose, prefazione di Emerico Giachery, Marina di Minturno (LT), 1997 [selezione di testi da tutti i volumi, italiani e dialettali].

Cantalèsia: Poems in the Neapolitan Dialect (1990-1997), cura e trad. Luigi Bonaffini, New York-Ottawa-Toronto, Legas, 1999 [edizione complessiva trilingue italiana-dialettale-inglese: raccoglie tutta l’opera dialettale di Serrao: ’O ssupierchio, ’A canniatura, Cecatèlla, Semmènta vèrde];

Giro di casa, con grafica di Aldo Pievanini, Osnago (CO), Edizioni Pulcinoelefante, 2001 [tre liriche];

Sagliemmanco (Saltimbanco), introduzione di Piero Marelli, Seregno, 2005;

Disperse, Albenga, 2008.


Narrativa

Sacro e profano, Roma, 1976;

Scene dei guasti, Roma, 1978;

Cammeo, Siena, 1981;

Cartigli, Forlì, 1989;

Retropalco, prefazione di Mario Lunetta, Faenza, 1995.


Saggistica

Mario Luzi: Atti del convegno di studi. Siena, 9-10 maggio 1981, a cura di Achille Serrao, Roma, 1983;

Contributi per una bibliografia luziana, a cura di Achille Serrao e Manola Nifosì, Firenze, 1984;

L’ònoma: appunti per una lettura della poesia di Giorgio Caproni, pref. di Luigi Fontanella, Spinèa (VE), 1989;

Ponte Rotto, Forlì, 1992;

Via terra: antologia di poesia neodialettale, a cura di Achille Serrao, introduzione di Luigi Reina, Udine, Campanotto, 1992;

«Literature in dialect», voce in Encyclopedia of Contemporary Italian Culture, Near Tonbrige, Kent (UK), 1999;

Presunto inverno: poesia dialettale (e dintorni) negli anni Novanta, Minturno (LT), 1999;

Dialect Poetry of Northern & Central Italy: Texts and Criticism (A Trilingual Anthology), a c. di Luigi Bonaffini e Achille Serrao, New York-Ottawa-Toronto, 2001;

Il pane e la rosa: antologia di poesia napoletana: dal 1500 al 2000, Roma, 2005.


Bibliografia critica (Sono elencati soltanto i saggi usciti in volume)

Benassi, Luca (a cura di), Achille Serrao, Novi Ligure (AL), 2013; Brevini, Franco, Le parole perdute: dialetti e posia nel nostro secolo, Torino, Einaudi, 1990; __ Dialetti e poesia del Novecento, in: Letteratura italiana del Novecento: bilancio di un secolo, a cura di A. Asor Rosa, Torino, Einaudi, 2001; Buonocore, Annalisa, Dialettali e neodialettali in inglese, prefazione di Cosma Siani, Roma, 2003; Reina, Luigi, Sulla poesia dialettale: a proposito di una antologia, in: Percorsi di poesia, Napoli, Guida, 1993; Scrivano, Riccardo, Vicende e casi di tempi recenti, in: AA.VV., La narrativa nella Toscana del Novecento, Firenze, Vallecchi, 1984; Siani, Cosma (a cura di), Achille Serrao poeta e narratore: antologia della critica e biobibliografia, Roma, 2004; Zinna, Lucio, La svolta campana nella poesia di Achille Serrao, in: La scrittura del nostro tempo nel Mediterraneo, Palermo, 1994.

Collegamenti esterni

www.achilleserrao.it/

http://www.zam.it/biografia_Achille_Serrao

http://www.vesuvioweb.com/it/wp-content/uploads/Achille-Serrao-Intervista-poesie-e-saggi-vesuvioweb-2.pdf

Note

  1. ^ Si veda: Benassi, Luca (a cura di), Achille Serrao, Novi Ligure (AL), 2013.
  2. ^ Ivi, p. 53.