Discussioni utente:Monsieur et café
Babel utente | ||
---|---|---|
| ||
Utenti per lingua |
- English:This user only speaks English,Chinese and basic Japanese.If someone wants to talk with him,please use these languages.
- 中文:這個用戶只會說英語、漢語跟基礎日語。若有人想跟他說話,請使用這三種語言。
- 日本語:このページはイタリア語の会話ではありません。すみません、英語と中国語と日本語お願いします。
Uno tu dos[modifica wikitesto]
Right.
Uno '''Trongs''',is a tool with three-limbs. It can be used for dining,also makes a eater's fingers clean without getting their hands all dirty.A price of Trongs is about $4.9 us dollars.
==Links==
*{{it}}[http://ricetteblog.girlpower.it/design/food-design-arrivano-i-trongs/ Food Design: arrivano i trongs]
*{{it}}[http://www.architetturaedesign.it/index.php/2008/11/12/trongs-finger-food-design.htm Trongs, finger food]
[[en:Trongs]]
[[zh:髒剋]] --Demart81 (Comunicazioni, insulti ecc.) 14:51, 8 nov 2009 (CET)
Giallo ...[modifica wikitesto]
al prossimo contributo contrario alle linee guida di Wikipedia scatterà un blocco in scrittura sulla tua utenza, pertanto questo è l'ultimo invito a collaborare in modo costruttivo.
Per favore, rispetta il lavoro altrui: segui le regole e usa il buon senso.
Per cortesia, basta inserire voci senza senso o l'utenza sarà bloccata. --Al Pereira (msg) 15:14, 8 nov 2009 (CET)
- Se qualcuno passasse di qui, il testo inserito era "Trongs, uno strumento utile, Trongs è vicino a mangiare. Mangiatori di non avere le mani sporche." questa la replica di Monsieur et café, e quindi si passa a... --Al Pereira (msg) 15:23, 8 nov 2009 (CET)
Rosso[modifica wikitesto]
Mi dispiace, eri già stato/a avvisato/a. Il blocco sarà di 1 giorno.
Se al termine del blocco inserirai altri contributi in una lingua incomprensibile, bisognerà bloccare definitivamente l'utenza. Al Pereira (msg) 15:23, 8 nov 2009 (CET)