Discussione:Zərifə Əliyeva

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
In data 10 agosto 2021 la voce Zərifə Əliyeva è stata mantenuta, nell'ambito di una procedura di cancellazione, in seguito a decisione consensuale.
Consulta la pagina della discussione per eventuali pareri e suggerimenti.

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamenti esterni sulla pagina Zərifə Əliyeva. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 06:35, 8 ago 2019 (CEST)[rispondi]

Problemi della voce[modifica wikitesto]

[@ Gordongordon42], [@ Prof.lumacorno] vi segnalo i seguenti problemi: 1) Le monografie, a seconda della fonte, passano da 12 a 13 a 14, le pubblicazioni da 120 a 130 a 150; 2) Il Premio M. I. Averbakh è assegnato dall'Accademia dell'URSS ed è sicuramente il più importante premio per oftalmologi, ma dell'URSS [1]; 3) Nel 1983, la Aliyeva è stata eletta direttrice del dipartimento di oftalmologia dell'Istituto Nazionale di Educazione Medica dell'Azerbaigian non è fontato; 4) sulla refenza 10 (http://eye.gov.az/) non riesco a trovare in nessun modo le informazioni che dovrebbe fontare; 5) Il suo libro "Oftalmologia Terapeutica" nel 2021 è ancora considerato in Azerbaigian un testo di riferimento per ogni oftalmologo non si trova nella fonte.; 6) alcune fonti sono plurimenzionate e non indicizzate. Lascio a voi verificare (a scanso di miei errori e disattenzioni), chiarire e decidere le azioni necessarie. Grazie--Tre di tre (msg) 23:23, 7 ago 2021 (CEST)[rispondi]

  • Rispondo su alcuni punti:
    • punto 1) ho inserito le fonti con il numero di articoli. Come per ogni cosa da fonte a fonte il numero può cambiare, il rimedio è citare nelle note anche le altre fonti con i diversi numeri riportati. Se qualcuno vuole farlo lo faccia.
    • punto 2) ho specificato dell'URSS, precisazione prudenziale perchè per quanto ne so io potrebbe anche essere il premio per oftalmologi più importante al mondo.
    • punto 5) la frase si trova nella fonte. Il testo è regarded as a handbook for every ophthalmologist., e la traduzione considerato (in Azerbaigian ) un testo di riferimento per ogni oftalmologo mi sembra corretta. Handbook mi pare che tenendo conto del contesto possa essere reso in italiano come testo di riferimento, di per sè vorrebbe dire manuale, ma scrivere che è considerato un manuale per ogni oftalmologo mi sembrerebbe una traduzione piuttosto zoppicante.
  • Grazie a [@ Tre di tre] per lo stimolo a migliorare la voce, --Prof.lumacorno (msg) 15:30, 9 set 2021 (CEST)[rispondi]