Discussione:Willard Van Orman Quine
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Ritengo che l'attuale traduzione della locuzione "lay physicist" come "fisicalista laico" sia errata. La migliore traduzione è "fisico profano", altrimenti l'intera frase non ha alcun senso. Infatti Quine, da matematico e filosofo, ben conosceva la fisica, almeno nelle sue parti non strettamente specialistiche, e spesso ha applicato queste sue conoscenze nei suoi scritti. Ciò che intende dire Quine con la sua frase è che, in quanto scienziato, ha il dovere di credere negli oggetti fisici.
Inizia una discussione su Willard Van Orman Quine
Le pagine di discussione sono spazi dove le persone si confrontano su come rendere migliori i contenuti di Wikipedia. Puoi usare questa pagina per iniziare una nuova discussione con gli altri utenti su come migliorare Willard Van Orman Quine.