Discussione:Una struttura di archivio per l'insieme, per il cambiamento e per l'indeterminato

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Traduzione del titolo della pubblicazione[modifica wikitesto]

Trovo la traduzione del titolo poco fedele all'originale:

  • "the complex" può essere tradotto benissimo con "il complesso", dato che in italiano ha lo stesso significato:
"complesso" è ciò Che risulta dall’unione di più parti o elementi (1. a.);
  • "the changing" può essere tradotto con "il mutevole".

Quindi, il nome della pagina potrebbe essere cambiato in:

Una struttura d'archivio per il complesso, il mutevole e l'indeterminato

--MaD70 (msg) 02:39, 7 mag 2010 (CEST)[rispondi]