Discussione:Umanesimo secolare

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Jump to navigation Jump to search


Traduzione in corso[modifica wikitesto]

Traduzione dall'inglese in corso --Zeruhur (msg) 15:38, 2 gen 2009 (CET))

Umanesimo, non umanismo[modifica wikitesto]

Ciao a tutti, come anticipato [[1]qui] tempo fa (io col nick di Silver), trovo il termine 'umanismo' scorretto e confondente. Ho provveduto a modificare questa voce nel seguente modo:

"L'umanesimo secolare o umanismo secolare è una filosofia umanista che sostiene la ragione, l'etica e la giustizia e specificamente rifiuta il soprannaturale e spirituale come base per le decisioni e della riflessione morale. Come altri tipi di umanismo umanesimo,

Questi i motivi della scelta:

1) Umanismo non è una parola italiana. Non compare né sul vocabolario né su altre enciclopedie. Gli unici esempi che ne abbiamo sono nella traduzione di un libro di Sartre dal francese, e di una lettera di Heidegger dal tedesco, per i quali direi valgono i punti 3 e 4.
2) I suoi principi quale filosofia moderna derivano in parte dall'umanesimo del '400, appunto umanesimo. Il riferimento è coerente e voluto.
3) È una traduzione errata dall'inglese 'humanism', parola che corrisponde esattamente a umanesimo. Non c'è corrispettivo di uman-esimo in francese, inglese e tedesco, si dice humanism/e ciò che in ita si chiama umanesimo. Il fatto è che loro traducono così il nostro 'umanesimo', non viceversa.
4) Il termine inglese non a caso è identico sia per il periodo classico (renaissance humanism) che per la sua evoluzione moderna (humanism, secular humanism). V. wiki in inglese. Stessa cosa in francese e tedesco.
5) Questa pagina è titolata 'umanesimo secolare' (tradotta correttamente da 'secular humanism'), e dunque si trova in contrasto con questo 'umanismo'. Nella pagina si dice giustamente che è un tipo di umanesimo, ma usando in modo incoerente l'altro termine: 'Come altri tipi di umanismo, l'umanesimo secolare...'.
6) Correntemente si usa e si intende il termine umanesimo (come in 'umanesimo cristiano' e 'nuovo umanesimo'/'movimento umanista' di Silo).
7) L'aggettivo 'umanista' è invariato nei due casi.
8) Il concetto di umanesimo secolare e ateo è già compreso e diffuso poco, in Italia. Umanismo qui su WP aggiunge uno strano doppione, creando inutile confusione.

Mi sembra la scelta più logica, spero non ci siano obiezioni. Nel qual caso, auspico che anche nella pagina 'Umanismo' (dove postai la medesima opinione) si apporti la stessa modifica. Non l'ho fatto io perché modificare il titolo di una pagina mi fa un po' paura... ;-)
--Duncan_atau (msg) 21:55, 20 giu 2016 (CEST)