Discussione:Transaxle

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Vorrei essere messo a conoscenza dei errori presenti in questa versione, dato che viene sempre ripristinata una versione vecchia--A7N8X (msg) 16:40, 9 ago 2009 (CEST)[rispondi]

Non essendo intervenuto nelle modifiche citate non posso rispondere nel merito, però noto che, se la versione prima dei tuoi interventi era comprensibile ai più, la versione attuale presenta una esposizione in lingua italiana assolutamente carente, con passaggi assolutamente incomprensibili (esempio: in questo caso questa la disposizione del cambio al posteriore tra i due assi è data dal tipo di posizionamento del motore e non per la ricerca di una migliore distribuzione, in quanto il cambio dovrebbe ritrovarsi all'estremo opposto della macchina rispetto al motore - oppure - questo è dato dal fatto che l'albero trasmissione si deve trasmettere la stessa forza di un albero trasmissione che esce dal cambio, ma non essendo soggetto ai cambi del rapporto di trasmissione, dove di solito c'è sempre una o piu marce che riducono il numero di giri del motore, è soggetto a una forza di coppia piu bassa) .
Oltretutto non vedo la cosa più importante e che farebbe pendere la bilancia nei confronti di una specifica versione: non ci sono fonti. --pil56 (msg) 20:20, 9 ago 2009 (CEST)[rispondi]
Confronta quanto hai scritto con i contenuti delle fonti (che tu stesso hai linkate) e vedrai che il testo contiene errori fondamentali, a partire dall'incipit. Visto che le decine di raccomandazioni di vari utenti, per esortarti ad prestare una maggiore attenzione verso forma e contenuti delle voci, sono cadute nel vuoto, mi esimo dal reiterarle. --Montreal (msg) 12:47, 10 ago 2009 (CEST)[rispondi]

Non vedo nessuna contraddizione tra la pagina e le fonti, se le vedi, sei pregato di evidenziarle--A7N8X (msg) 14:29, 10 ago 2009 (CEST)[rispondi]

Visto che sembra tu non voglia o non sia in grado di capire, partiamo dall'incipit: Con il termine transaxle (contrazione di transmission-axle) o cambio tra i semiassi o cambio posteriore, si indica una particolare disposizione del cambio in un mezzo di trasporto.

  1. Cambio tra i semiassi: non risulta da nessuna parte che si parli esclusivamente del cambio, ma c'è sempre cambio-differenziale; conseguenza vuole che la tua "semplificazione" non sia corretta e che non sia una disposizione particolare del cambio, bensì di entrambi e cambio tra i semiassi sia, senza fonti specifiche, una tua ricerca originale.
  2. Cambio posteriore: ma chi l'ha detto che il cambio posteriore sia solo transaxle, in più, allora, perché più avanti c'è scritto Per quanto riguarda le vetture a motore posteriore o centrale, questo tipo di cambio a meno che non sia disposto all'anteriore...
  3. Ti suggerisco di leggere con attenzione Wikipedia:Cita le fonti perché nessuna di quelle citate rispetta i requisiti (né le pagine che citano solo "en passant" la parola transaxle, né i link a disegni ed immagini), quello che serve sono fonti a conferma delle varie affermazioni sui pro e sui contro (oltre a quella fondamentale della traduzione presente nell'incipit). --pil56 (msg) 11:18, 15 set 2009 (CEST)[rispondi]
  1. non è vero Cambio-ponte posteriore
  2. quel cambio porta parte del peso nella parte opposta al motore ed è così che da vantaggi di stabilità, non se sono tutti e due sulla stessa parte
  3. [1] [2]

--A7N8X (msg) 18:00, 29 set 2009 (CEST)[rispondi]

Te lo scrivo qui e in maniera molto semplice: l'incipit originario della voce (che non avevo scritto io) diceva Con il termine transaxle (contrazione di transmission-axle) si indica uno schema costruttivo per autoveicoli che prevede il motore gravante sull'assale anteriore ed il gruppo cambio - differenziale sull'assale posteriore, tu hai voluto cambiarlo in Con il termine transaxle (contrazione di transmission-axle) o cambio tra i semiassi o cambio posteriore, si indica una particolare disposizione del cambio in un mezzo di trasporto che è una cosa molto diversa. Ora ti è stato chiesto più volte di dimostrare con fonti quella frase, cioè di dimostrare che cambio posteriore=transaxle e cambio tra i semiassi=transaxle. Cioè dimostrami con fonti che se un cambio è nella parte posteriore della vettura, tale cambio è solo e per forza transaxle, altrimenti la frase è completamente sbagliata. Tanto per fare un esempio terra-terra ed elementare: chi scrive in una voce una bicicletta ha due ruote scrive una cosa giusta, chi scrive ha due ruote e allora è una bicicletta scrive una stupidata.
Rimetto per l'ultima volta gli avvisi e ritolgo le fonti che hai messo nel testo sia perché gli stessi link sono già presenti in fondo alla pagina, sia perchè in ogni caso non significano niente e non danno nessuna risposta alle domande che ti ho fatto.
Per quanto son sicuro che non accetterai il consiglio, fossi in te ripristinerei il testo dell'incipit originale ;-) , in ogni caso ti avviso anche che le regole esplicite di wikipedia vietano di togliere gli avvisi immotivatamente e senza aver raggiunto prima un consenso. Il farlo più di una volta è considerabile vandalismo e d'ora in poi (visto che non è la prima volta e la prima voce in cui lo fai) verrà trattato di conseguenza --Pil56 (msg) 23:58, 19 nov 2009 (CET)[rispondi]

La frase che ti piace tanto Con il termine transaxle (contrazione di transmission-axle) si indica uno schema costruttivo per autoveicoli che prevede il motore gravante sull'assale anteriore ed il gruppo cambio - differenziale sull'assale posteriore, ha l'errore d'affermare che il transaxle sta solo sulle vetture a motore anteriore e con il cambio posteriore, visto che il transaxle (1 e 2) è una particolare disposizione del cambio e del differenziale che sono integrati tra loro e formano un unica unità (il differenziale per forza di cose è posizionato tra i semiassi, visto che li comanda), non si può modificare l'equazione cambio tra i semiassi=transaxle, perché se non fosse tra i semiassi, non si ha alcun differenziale, ma solo una misera coppia conica che agisce su un unico asse e attualmente non esiste alcuna affermazione che il termine transaxle è usato per esempio sul gruppo cambio posteriore delle biciclette, che bene o male cade bene con quest'ultima evenienza. Viene chiamati anche cambio posteriore, nel caso di veicoli a motore anteriore e trazione posteriore (3 e 4), l'unica cosa che potresti rimproverare o correggere, sarebbe l'equazione Cambio posteriore=Transaxle, dicendo "generalmente viene impropriamente chiamato anche cambio posteriore.

Tu mi dici che tolgo impropriamente gli avvertimenti, ma gli avvertimenti devono essere precisi e corretti, altrimenti anche in questo caso sono vandalismi, dire che "affermazioni errate, a partire dall'incipit (cambio è ben diverso da trasmissione)" è sbagliato, dato che il cambio è un particolare organo di trasmissione, inoltre non specifica il reale problema dell'incipit--A7N8X (msg) 12:03, 20 nov 2009 (CET)[rispondi]

Wikipedia dice che trasmissione (meccanica) è composta da vari organi (7 per l'esattezza) di cui il cambio (meccanica) è una delle parti. O le voci sono sbagliate o sbagli tu a semplificare e decidere che il termine inglese trasmission va tradotto con "cambio" e non, eventualmente, con il più generico "trasmissione" (ti faccio notare che nell'incipit originale non era citata nessuna traduzione letterale del termine, un motivo forse ci sarà).
In nessuno dei siti trovati da Google c'è il termine cambio tra i semiassi abbinato alla parola transaxle quale suo sinonimo (e non si parla di dove è situato l'organo ma del fatto che tu scrivi che transaxle o cambio tra i semiassi, non stai scrivendo, più avanti nella voce dove è situato). Fino a prova contraria resta, come detto più sopra, una tua ricerca originale.
È dall'inizio che ti viene detto e scritto che limitare la definizione al solo cambio è sbagliata, prima metti come fonte un sito che dice cambio-ponte e ora tu mi scrivi che si tratta del cambio+il differenziale? E tutti gli altri che cosa ti hanno detto finora???????????????????????????'
Io non difendo nessuna frase che mi piace tanto e che, ripeto, non ho neppure scritto io, ho detto sin dalla prima volta, basta leggere più sopra, che è molto meglio e molto più precisa quella rispetto a quella che hai completamente cambiato tu.
Essendo in "conflitto di interessi" in questo caso specifico, evito di intervenire (come admin) in merito al tuo comportamento, proverò a chiedere a qualcun altro di valutare se ci siano degli abusi sugli avvisi che ho messo io o se ce ne siano nel tuo levarli senza consenso. --Pil56 (msg) 13:32, 20 nov 2009 (CET)[rispondi]
1, 2, 3 sono voci inglesi di "transmission" si parla di trasmissione o di cambio? come puoi notare la lingua inglese (in special modo l'americano) non è così evoluta come quella italiana
Tramsmission-axle cambio-assi, o se non si vuole seguire la traduzione letterale si dice gruppo cambio-differenziale, il discorso ruota tutto attorno a questo punto
come ti ho già scritto non può essere corretta perché con quella frase implica che il motore sia avanti e il cambio-differenziale dietro--A7N8X (msg) 16:45, 20 nov 2009 (CET)[rispondi]
Dato che in inglese il cambio si chiama gearbox o gear, mentre transmission indica tutti gli organi (cambio differenziale, etc.) che in italiano chiamiamo trasmissione direi che non è meno evoluta dell'italiano, quindi transmission non può riferirsi al solo gearbox (citando da una pagina presa a caso):

«[The 6x6 Standard ] had the power and gearing (corsivo mio) to serve as either a heavy cargo carrier or as a prime mover...»

- --Klaudio (parla) 18:36, 20 nov 2009 (CET)[rispondi]

Io ho forse detto che transmission significhi solo ed esclusivamente Cambio?, che l'ho messo a fare questo link? l'ho messo per dimostrare che tra l'inglese e l'americano (una forma di inglese) si usano termini diversi per la stessa parola e che a stessa parola può avere significati diversi tra inglese e americano, cosa che tutti sono a conoscenza, sui libri di testo, soprattutto di una certa importanza si usa sempre l'inglese, non l'americano, altro esempio "ascensore" come si traduce, "lift" o "elevator"? se si utilizzano i programmi per la traduzione (non quelli tramite internet) ti chiederà quale inglese vuoi tradurre, inoltre chiedi a professori che insegnano la lingua inglese e che vanno in Inghilterra e America, se sono due lingue spiccicate o se a volte utilizzano dei termini in modo diverso.--A7N8X (msg) 10:16, 21 nov 2009 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Transaxle. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 06:57, 5 ago 2019 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 18:08, 27 mag 2021 (CEST)[rispondi]