Discussione:Sint-Niklaas

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Waasland o Land van Waas si può tradurre come: cfr. "Tierra de los Pantanos"[1] su es.wiki ->"Terra dei Pantani" ma anche come "Paese dei Pantani" ma la parola "Waes" o "Waas" significa Foschia, strato di nebbia, vapore o di piccole goccioline. Nello studio di toponomastica[2] questo termine invece indica paludi, fango, pantani. Alcune città con "Waas" includono: Waasmunster, Waasland, Land van Waas en Dender, Sint-Gillis-Waas, Moerbeke-Waas, Nieuwkerken-Waas. In italiano sinora è stato malamente tradotto come "Paese dei Waas" [3]. Nickel Chromo (msg) 23:39, 26 feb 2011 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Sint-Niklaas. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 12:34, 25 dic 2019 (CET)[rispondi]