Discussione:Nikita Šlejcher

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Il cognome è tedesco e non deve essere tradotto dal russo, come per Eisesnstein od altri russi con cognome tedesco.--Enzino (msg) 23:32, 11 mag 2016 (CEST)[rispondi]

Scusa, ma da quale fonte oggettiva si evince che il tuffatore è di origini tedesche quando è nato in Russia? In caso contrario mi pare azzardato, viste le convenzioni adoperate sulla wiki in italiano, cambiare il cognome nella forma tedesca. Inoltre, nonostante quello che tu dici, ad esempio si è data per accettata la traslitterazione russa di Sergej Michajlovič Ėjzenštejn. --Cisco79 (msg) 23:16, 14 mag 2016 (CEST)[rispondi]