Discussione:Mica
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Tenendo conto che con il termine "mica" ci si riferisce a un determinato insieme di minerali, e non piuttosto a un singolo minerale, ho di conseguenza rielaborato la voce in oggetto rendendola più corretta. --Cisco79 18:24, 15 giu 2007 (CEST)
Quando si traduce "high voltage" dall'inglese va usata la formula corretta in italiano che è "alta tensione". Voltaggio è un paese in provincia di Alessandria. Ho corretto la voce in tal senso.