Discussione:Mandrillus sphinx

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Il primo brano della sezione “Il mandrillo nella cultura di massa” è abbastanza discutibile. Per cominciare, non è suffragato da note rinvianti a fonti. Quello che preme poi sottolineare è che “mandrillo”, nella cultura di massa, non significa tanto “sessuomane” o “libidinoso”, quanto individuo molto abile nella seduzione. “Sei un mandrillo!” si dice a chi colleziona avventure sessuali, o a chi comunque si dimostra molto capace nel conquistare partner; non a chi sbava e freme per il sesso. Il “sessuomane”/“libidinoso”, infatti, non necessariamente (anzi, quasi mai) è un seduttore; nella realtà sociale, spesso è un frequentatore compulsivo di prostitute. Ora, sia che si accolga qui il vero significato di “mandrillo” (“seduttore”), sia che si prenda per buono quello indicato nel brano ma errato (“sessuomane”, “libidinoso”), in entrambi i casi la spiegazione sull’origine della definizione è totalmente insoddisfacente, giacché la “salute cagionevole”, la ‘malinconia’ e la ‘catatonia’ non hanno nulla a che vedere né con il significato di “seduttore” né con quello di “sessuomane”/“libidinoso” (di cui anzi rappresentano il contrario). Il brano va quindi riscritto, e, in mancanza di una spiegazione accettabile sull’origine della definizione, meglio limitarsi a citare il significato attuale.

Mandrillo nella cultura di massa: seduttore (non sessuomane)[modifica wikitesto]

Il primo brano della sezione “Il mandrillo nella cultura di massa” è abbastanza discutibile. Per cominciare, non è suffragato da note rinvianti a fonti. Quello che preme poi sottolineare è che “mandrillo”, nella cultura di massa, non significa tanto “sessuomane” o “libidinoso”, quanto individuo molto abile nella seduzione. “Sei un mandrillo!” si dice a chi colleziona avventure sessuali, o a chi comunque si dimostra molto capace nel conquistare partner; non a chi sbava e freme per il sesso. Il “sessuomane”/“libidinoso”, del resto, non necessariamente è un seduttore; nella realtà sociale, spesso è un frequentatore compulsivo di prostitute. Ora, sia che si accolga qui il vero significato di “mandrillo” (“seduttore”), sia che si prenda per buono quello indicato nel brano ma errato (“sessuomane”, “libidinoso”), in entrambi i casi la successiva spiegazione sull’origine della definizione è totalmente insoddisfacente, giacché la “salute cagionevole”, la ‘malinconia’ e la ‘catatonia’ non hanno nulla a che vedere né con il significato di “seduttore” né con quello di “sessuomane”/“libidinoso” (di cui anzi rappresentano il contrario). Il brano va quindi riscritto, e, in mancanza di una spiegazione accettabile sull’origine della definizione, meglio limitarsi a citare il significato attuale. Sir Joe MC (msg) 18:01, 15 nov 2020 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 15:44, 19 lug 2021 (CEST)[rispondi]