Discussione:Fricativa alveolare sonora

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Riporto uno spezzone della precedente stesura:

Nella lingua italiana tale fono non ha valore prettamente fonematico in quanto è spesso pronunciato (tranne che in Italia settentrionale) come una fricativa alveolare sorda /s/ e tra questi due suoni non sussistono delle coppie minime aventi valore distintivo: in altre parole la loro distribuzione è determinata dal contesto, vale a dire che in inizio di parola avremo [z] solo davanti a consonante sonora, mentre in corpo di parola in posizione intervocalica le varietà settentrionali tendono a usare sempre [z], quelle centro-meridionali sempre [s]. Un esempio di tale suono si trova nelle parole "caso" ['kaːzo] e "asma" ['azma].

Ho riscritto la voce, per quanto riguarda la lingua italiana, perché credo sia erroneo, o quantomeno frutto di una visione poco condivisa, non considerare [z] un fonema. Non ho mai letto di linguisti che sostenessero una tale tesi, ma in ogni caso non è l'analisi dei più, quindi in caso andrebbe citata in coda all'analisi maggioritaria. Secondo me, anche ammesso che non esistano coppie minime che oppongono direttamente [s] e [z], i due foni non hanno distribuzione complementare, quindi non sono allofoni. E ciò è valido non solo per la Toscana ma anche per la pronuncia italiana del resto d'Italia. Lo stesso errore è contenuto nelle voci sulle affricate alveolari, solo che in quel caso esistono anche diverse coppie minime che tolgono ogni dubbio StefanoMab (msg) 03:20, 18 apr 2011 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Fricativa alveolare sonora. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 20:06, 2 dic 2017 (CET)[rispondi]

Lingua Portoghese[modifica wikitesto]

Per che non c'è riferenza al fonema [z] in Portoghese?
In Portoghese il fono [z] è reso con <s> intervocalica; con <z> iniziale o intervocalica e quando seguita dal sufisso avverbiale -mente ("felizmente"); o anche con la<x>, in parole come "exemplo", "exímio", "exaltare", "exultare", "inexorável" e tante altre.
Notate che la fonologia del Portoghese è molto distinta di quella dallo spagnolo.In portoghese [z] è un fonema.


Grazie tanto, da Esperança, Paraíba, Brasile.