Discussione:Filomena

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Etimologie...[modifica wikitesto]

Dopo perplessità e una "consulenza" al bar ho pensato di scrivere i diversi significati attestati da fonti diverse sull'etimologia del nome. Ciao, Simona --Simona77 14:30, 9 ago 2006 (CEST)[rispondi]

Mi inserisco qui per non intasare il bar: mentre la prima etimologia ("amata") risponderebbe alla lettura "Filumena" tipica dell'antroponimo nei dialetti meridionali ed è la più naturale e documentata (dall'antroponimo Amanda alla virgiliana Amata), le altre mi convincono assai meno: l'"amante del canto" richiede infatti una dissimilazione ma può ancora starci, è accaduto anche altrove, però il "rimanere" e le "greggi" non mi sconfinferano minimamente. Qual è la fonte di queste etimologie? εΔω 14:48, 10 ago 2006 (CEST)[rispondi]

Ubi maior, minor... il tuo curriculum di grecista mi fa chinare il capo e cospargerlo di cenere! Ho cercato di confrontare un po' di fonti, intra ed extra wikipedia e ho messo i risultati della ricerca. Anche io ero molto dubbiosa sul "greggi" perché c'erano poche attestazioni, ma le tue competenze possono permetterci di dissipare i dubbi e di eliminarlo. Lascerei "amante del canto", anche se mi pare il significato di Filomela (giusto?), che nell'uso è stato "assorbito" (passami il termine) da Filomena. Che ne dici?
Altra cosa: pensi di riuscire a mettere in greco anche le altre parole? Nel caso, non varrebbe la pena di traslitterare accanto in caratteri latini per chi il greco non lo sa? Non so bene quali siano le abitudini... Alla prossima! --Simona77 10:03, 11 ago 2006 (CEST) NB: parto per le vacanze e quindi tacerò...[rispondi]
Cara Simona, dovendo agire "in proprio" quantomeno ti relaziono le mie scelte (in buon spirito wikipediano), liberissima di rivoluzionare in quanto non ho trovato fonti irreprensibili.
Ho effettuato una esplorazione in rete per trovare gli estremi delle verie etimologie, e ho avuto conferme e sorprese:
  1. Pensavo che Amata fosse prevalente e scontato, invece appare minoritario e trascurato: mah. prendo atto.
  2. L'etimologia amante del canto è prevalente. Ne deduco che o diversi siti si citano tra loro o attingono a una medesima fonte. Serve approfondimento ma prendo atto anche di questo.
  3. Questo sito di astrologia mi spirga la vicenda di amante della luce, e insieme a Santiebeati si capisce che è una paretimologia, un gioco di parole basato sulla parola latina lumen. Interessante come curiosità ma non come etimologia.
  4. Confermo che le greggi non c'entrano per nulla. ELimino εΔω 12:57, 11 ago 2006 (CEST)[rispondi]