Discussione:Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

attualmente[modifica wikitesto]

Attualmente vi lavorano 5.100 persone al DLR

Al di là del fatto che VI e AL DLR cozzano e ripetono il concetto, attualmente quando??? ioè se un utente entra nel 2010 (ma anche nel 2006) nell'articolo i dipendenti saranno sempre 5.100? --Auro (parole e bacibici) 12:13, Ago 30, 2005 (CEST)

Se teniamo solo le notizie che non si aggiornano dobbiamo cancellare tutte le pagine, anche quelle di storia :). Cmq nel 2010 quasta pagina (come tutte del resto) avrà subito un migliaio di revisioni... --SγωΩηΣ tαlk 12:15, Ago 30, 2005 (CEST)

Comunque Auro ha ragione, l'ho tradotto da en.wiki dove non sono indicate date, ora vedo se sul sito in inglese è indicato qualche dato più preciso e poi modifico la frase, effettivamente fa schifo. Hellis 12:17, Ago 30, 2005 (CEST)

Il dubbio era sul vocabolo? Scusate... ho frainteso. Basta mettere Al 2005. SγωΩηΣ tαlk 12:19, Ago 30, 2005 (CEST)
Le informazioni sono state inserite su en.wiki nel 2004 quindi ho messo al 2004. Il sito e quasi tutti in tedesco se inizi ad andare nella sezione statistiche, ho modificato il numero di centri di ricerca dato che ora sono 30 e ho messo un link alla pagina. Hellis 12:28, Ago 30, 2005 (CEST)

ok, era esattamente quello che intendevo... grazie. ;-) --Auro (parole e bacibici) 13:14, Ago 30, 2005 (CEST)

ciao a tutti, ho aggiornato il numero di dipendenti e di istituti, con relativi link in inglese (quelli vecchi non erano più funzionanti). Effettivamente la parte in inglese del sito lascia un po' a desiderare,specialmente le sezione specialistiche, mentre quelle più "generali" vengono aggiornate con regolarità. Per inciso, io lavoro all'istituto di Ricerca Planetaria - Sezione Fisica Planetaria Sperimentale. Spero di rendere questa pagina più completa. kidpix (msg) 11:50, 15 dic 2010 (CET)[rispondi]

Spostamento[modifica wikitesto]

Prima di scrivere questo articolo mi ero posto il seguente problema dobbiamo tradurre i nomi delle varie agenzie come fanno su en.wiki o dobbiamo mantenere il nome originale e creare dei redirect? Io personalmente sono per i nomi corretti. Non per altro ma, per esempio noi non abbiamo Cartesio come pagina ma René Descartes. So che ho utilizzato l'acronimo ma prima volevo finire le traduzioni e poi avrei sistemato i nomi dato che è un lavoro che va fatto quando si hanno tutti gli articoli altrimenti si finisce per modificare i nomi più volte. Hellis 12:53, Ago 30, 2005 (CEST)

Ok, se capita nuovamente forse è meglio lasciare una nota nella pagina di discussione. Ciao, M/ 12:59, Ago 30, 2005 (CEST)
Non sono del tutto d´accordo,come in questo caso il DLR ha anche adottato un nome in inglese che viene ufficialmente usato in circostanze internazionali, anche perché per in germanofoni Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt risulta un pó dificile da pronunciare. Questa politica é stata adottata anche da vari enti di ricerca in Italia, molto spesso chi non é italiano (o tedesco in questo caso) non sa neanche cosa significhino i nomi. Penso che questa politica andrebbe discussa meglio,anche io in principio sono per i nomi originali,ma se le lingue sono "strane" per noi la cosa si fa complicata... saluti!

--Kidpixo (msg) 13:54, 24 feb 2011 (CET)[rispondi]

IMHO spostandolo ad una designazione in lingua inglese non sarebbe una soluzione, perché DLR non averebbe più una corrispondenza diretta nel lettore curioso ma non del settore, perché allora tanto varrebbe tradurla in italiano commettendo una ricerca originale (lasciamo stare quel che fanno altrove, magari ci sono scelte molto più ovvie che nella nostra lingua, perché lasciando il nome in lingua originale è più facile andare a ricercare informazioni on line, perché l'istituto ha avuto un suo "momento di gloria tecnico-storiografico" durante il periodo nazista e quindi viene così riportato dalla bibliografia che parla del periodo... Insomma i motivi che suggeriscono di lasciare i termini in lingua originale sono diversi così come sarebbe carino leggere nelle wiki in lingua estera un FIAT piuttosto che un Italian Car Factory Turin, non trovi?--Threecharlie (msg) 11:00, 25 feb 2011 (CET)[rispondi]
Acc, ho sbagliato target pensando al Deutsche Forschungsanstalt für Segelflug (DFS) ma resto comunque dell'idea generale anche perché non avrebbe molto senso tenere il DFS in tedesco ed il DLR no.--Threecharlie (msg) 11:05, 25 feb 2011 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 05:09, 28 ago 2018 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 13:31, 7 apr 2019 (CEST)[rispondi]