Discussione:Cu' mme

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Salve, ho fatto una piccola correzione alla traduzione in italiano nella prima parte dove la versione originale dice "sta cercanne e ce mbara'" ritengo piu' adatta la traduzione con "e cerca di insegnarci" in quanto la vocale "e" in questo caso non e' una congiunzione ma fa le veci della preposizione semplice "di" come nelle frasi del tipo "figlio e bona mamma" che sta per "figlio di donna in gamba". Poi il "ce" indica chiaramente "a noi" e quindi il senso della frase e' ... il mare ... cerca di "insegnare a noi" ovvero di insegnarci.

non è chiaro quale sia il titolo corretto dato che è più volte ripetuto in maniera contraria a quella menzionanta nella titolazione. il titolo esatto è: Cu' mme!

fonte : http://www.viadelcampo.com/ottanta026.jpg

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Cu' mme. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 12:49, 7 lug 2019 (CEST)[rispondi]