Discussione:Berenice di Cilicia

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Il "pezzo" della voce relativoallla tragedia di Racine è preso da wikopedia francese. La traduzione andrebbe rivista.--Mizardellorsa 23:40, 21 dic 2006 (CET)[rispondi]

✔ Fatto MM (msg) 15:30, 23 giu 2007 (CEST)[rispondi]


Vi pare rivista??Ma sapete essere un po' meno copia-incolla e più originali???E' una voce orrida....come quelle che si copiano da wikipedia in altra lingua....

Meno chiacchiere e più fatti: hai da mettere le fonti da un po' di parti, mi pare.--Pe! 20:11, 2 set 2007 (CEST)[rispondi]

Devo mettere le fonti quando "certa gente" fa razzia da Internet come il copia-incolla che qualcuno ha fatto da questo sito???

http://www.deiricchi.it/index.php?docnum=425

ma perlomeno copiate da siti decenti, non stoirielle o voci che qualche testimone di Geova si inventa....

Ma vi pare italiano questo????

Come dice Svetonio Berenicen statim ab urbe dimisit, invitus, invitam. Tito, una volta diventato imperatore, controvoglia subito allontanò da Roma Berenice che anch'essa non lo voleva.

Discussioni utente:icopisky

Il sito www.deiricchi.it non ha nulla a che fare con i testimoni di Geova ma è un approfondita ricerca relativa alle origini della favola cristiana. Per quanto non sia daccordo su quello ivi scritto senza dubbio la maggior parte del sito è da prendere in considerazione da parte di coloro che non credono alle favolette giudeo-cristiane.

max bianco


Polemone secondo marito di Berenice non è Polemone I, ho cancellato il rimando alla voce....certo che qua fate le cose a casaccio, ci son più errori che cose corrette e le fonti poi, spesso sono mancanti o, se ci sono, acerebralmente copiate da wikipedia in inglese o francese. Siamo italiani, inseriamo ANCHE la nostra bibliografia e togliamo wikipedia dalle mani della gentaglia "copia-incolla" da internet. Grazie...

icopisky risorto