Chi è causa del suo mal pianga sé stesso

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Jump to navigation Jump to search

Chi è causa del suo mal pianga se stesso è un antico proverbio.

A volte è usato nella forma Chi è cagione del suo mal, pianga se stesso.

Significato[modifica | modifica wikitesto]

Il significato mira ad ammonire colui che ha prodotto la causa del proprio danno: costui dovrà prendersela esclusivamente con sé stesso, e non addossare la responsabilità ad altri[1].

Origine[modifica | modifica wikitesto]

La frase in questione è una rivisitazione italianizzata di un verso di Dante Alighieri, «credo ch’un spirto del mio sangue pianga la colpa che là giù cotanto costa», tratto dal XXIX dell'Inferno[2].

Altre lingue[modifica | modifica wikitesto]

L'equivalente inglese è "As you make your bed, so you must lie in it"[3], liberamente traducibile come "Così come rifai il tuo letto, devi anche dormirci". Quello tedesco è "Wie man sich bettet, so liegt man", "Wer der Grund seines Unglücks ist, beweine sich selbst"[4].

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ barattelli.com
  2. ^ Shrouk M. Helmi, Chi è causa del suo mal pianga se stesso, Italiano semplicemente, 12 febbraio 2016.
  3. ^ pensieririflessionisaggezze.eu Archiviato il 18 dicembre 2009 in Internet Archive.
  4. ^ italissimo.de

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]

Linguistica Portale Linguistica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di linguistica