Questa pagina è protetta dallo spostamento
Questa pagina è protetta

Wikipedia:Pagine da cancellare/Parole turche e italiane di mutua intelligibilità: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Superzen (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 17: Riga 17:
::Magari! Secondo me potrebbero tutte diventare delle sotto-voci di [[Linguistica comparativa]]. --[[Utente:Superzen|Superzen]] ([[Discussioni utente:Superzen|msg]]) 11:32, 6 gen 2011 (CET)
::Magari! Secondo me potrebbero tutte diventare delle sotto-voci di [[Linguistica comparativa]]. --[[Utente:Superzen|Superzen]] ([[Discussioni utente:Superzen|msg]]) 11:32, 6 gen 2011 (CET)
:::<small>Certo, francese, spagnolo, portoghese, rumeno e anche inglese, sarebbero in un certo senso quasi inutili, per diciamo così, ''eccessiva coincidenza''.</small>--[[Utente:Superzen|Superzen]] ([[Discussioni utente:Superzen|msg]]) 11:46, 6 gen 2011 (CET)
:::<small>Certo, francese, spagnolo, portoghese, rumeno e anche inglese, sarebbero in un certo senso quasi inutili, per diciamo così, ''eccessiva coincidenza''.</small>--[[Utente:Superzen|Superzen]] ([[Discussioni utente:Superzen|msg]]) 11:46, 6 gen 2011 (CET)

== Contro la cancellazione di questa pagina ==

<noinclude>[[Categoria:Cancellazioni ordinarie del 6 gennaio 2011]]</noinclude>
==== Votazione iniziata il [[Wikipedia:Pagine da cancellare/Log/2011 gennaio 6#Parole turche e italiane di mutua intelligibilità_.5Bmodifica.5D|6 gennaio 2011]] ====
{{Cancellazione/vota|13 gennaio 2011|giovedì|Parole turche e italiane di mutua intelligibilità}}
*-1 [[Speciale:Contributi/82.170.64.115|82.170.64.115]] ([[User talk:82.170.64.115|msg]]) 13:27, 6 gen 2011 (CET)

Sono il creatore della pagina,mi esprimo contrario alla cancellazione della pagina,perche non e una pagina atta a farmi pubblicita ne falsa,le fonti ci sono,parlo il turco e sia l'italiano e conosco molto bene le due lingue,per qualche fonte basta guardare in un qualsiasi dizionario turco-italiano e potete vedere le parole scritte nell'elenco.
Se qualcuno mi dice dov'e lo sbaglio posso correggerlo.

Versione delle 14:27, 6 gen 2011

È stata chiesta la cancellazione della pagina.


La pagina è stata cancellata

Attenzione! Questa procedura di cancellazione è una procedura tecnica interna, relativa esclusivamente a Wikipedia in lingua italiana. Il suo scopo è valutare la congruenza della voce in oggetto rispetto ai criteri generali di rilevanza di Wikipedia. Pertanto, qualunque sia il suo esito, essa non esprime né implica alcuna valutazione di merito sul soggetto della voce, le sue attività e le sue qualità.

Le procedure di cancellazione sono deindicizzate dai motori di ricerca per evitarne il replicarsi e la pubblicizzazione: eventuali copie di questa pagina diffuse fuori dal dominio it.wikipedia.org sono dunque effettuate da terze parti, che si assumono ogni responsabilità legale in ordine alla loro pubblicazione.

Elenco (per ora solo lettere a e b) di circa 700/800 parole che suonerebbero simili tra turco e italiano. Privo di fonti e di indicazioni rispetto ai criteri di scelta. MM (msg) 01:59, 6 gen 2011 (CET)[rispondi]

Io lo lascerei almeno finire. Poi, per essere sincero e riconoscendo tutta la mia ignoranza in materia, questa cosa mi ha sorpreso e quindi interessato. Che non sia adatta a Wikipedia e che non rispetti i criteri? Può anche darsi, non lo so. Ma per me (nel senso di: per quanto mi riguarda) ciò è abbastanza secondario rispetto al fatto di avere appreso qualcosa di nuovo. --Superzen (msg) 02:35, 6 gen 2011 (CET)[rispondi]
Più che altro mi pare che questa voce non sia adatta a wikipedia. Interessante sì, ma allo stato da spostare su un altro progetto. ------Avversariǿ - - - >(dispe) 04:30, 6 gen 2011 (CET)[rispondi]
Wikibooks? --Una giornata uggiosa '94 · E poi, di che parliamo? 09:53, 6 gen 2011 (CET)[rispondi]

le altre se non sbaglio sono qua. --Superchilum(scrivimi) 10:33, 6 gen 2011 (CET)[rispondi]

A dire il vero, questa pagina sarebbe più adatta per il Wikizionario che non per Wikibooks. E, a quanto mi è sembrato di capire, non si tratta di una lista di "falsi amici" (che sono parole dall'aspetto simile, ma dal significato completamente diverso), ma proprio di un elenco di parole che sono "quasi coincidenti" sia in italiano sia in turco. -- Mess-Age 11:01, 6 gen 2011 (CET)[rispondi]
Stavo per bloccarla sul nascere, ma anch'io, incuriosito, mi ero detto lasciamolo finire, ma ora visto che diventa un solo un listone, è sì interessante in quanto parole di "mutua intellegibilità" tra due lingue nel complesso molto diverse, ma non è pagina da wikipedia (e non saprei dove collocarla) e soprattutto se la lasciamo autorizziamo altri a farne di simili per qualsiasi altra lingua. --Elwood (msg) 11:20, 6 gen 2011 (CET)[rispondi]
Magari! Secondo me potrebbero tutte diventare delle sotto-voci di Linguistica comparativa. --Superzen (msg) 11:32, 6 gen 2011 (CET)[rispondi]
Certo, francese, spagnolo, portoghese, rumeno e anche inglese, sarebbero in un certo senso quasi inutili, per diciamo così, eccessiva coincidenza.--Superzen (msg) 11:46, 6 gen 2011 (CET)[rispondi]

Contro la cancellazione di questa pagina

Votazione iniziata il 6 gennaio 2011

La votazione per la cancellazione termina giovedì 13 gennaio 2011 alle 24:00
Se hai fatto la tua prima modifica da almeno 30 giorni e hai all'attivo almeno 50 edit al momento della messa in cancellazione della pagina, aggiungi qui sotto *+1 per cancellare o *-1 per mantenere, e firma con ~~~~

Sono il creatore della pagina,mi esprimo contrario alla cancellazione della pagina,perche non e una pagina atta a farmi pubblicita ne falsa,le fonti ci sono,parlo il turco e sia l'italiano e conosco molto bene le due lingue,per qualche fonte basta guardare in un qualsiasi dizionario turco-italiano e potete vedere le parole scritte nell'elenco. Se qualcuno mi dice dov'e lo sbaglio posso correggerlo.