Utente:PC-TEXASS/Sandbox

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Brandmair Ilsemarie

Ilsemarie Brandmair, germanista, traduttrice e interprete, nata nel 1940 a Passau nella Bassa Baviera, nel 1953 si è trasferita con la famiglia a Freising, a seguito della nomina del padre a Preside del Liceo Classico Domgymnasium.

Dopo la maturità classica e gli studi di Biblioteconomia a Monaco di Baviera lavora come ispettore di bibblioteca al reparto manoscritti della Biblioteca Statale, dove ha conosce il futuro marito, lo storico e latinista Ovidio Dallera, ivi recatosi per studi sui manoscritti di Uguccione da Pisa.

Vive in Italia dal 1964. Docente universitaria, ha curato, tra le altre cose, la pubblicazione in lingua italiana delle Lettere del filosofo Johann Georg Hamann (Königsberg 1730-1788).

Dopo il trasferimento a Milano Ilsemarie Brandmair si laurea con pieni voti alla Facoltà di Lingue e Letterature straniere dell’Università Bocconi di Milano, con una tesi su Theodor Storm.

E’ stata lettrice di Lingua tedesca presso l’Università Cattolica di Milano; a partire dal 1992 è stata professore incaricato di Storia della Lingua tedesca, Linguistica tedesca e Cultura e Civiltà dei Paesi di Lingua tedesca presso la Sede di Brescia dell’Università Cattolica del Sacro Cuore. Durante l’insegnamento universitario ha cercato di presentare agli studenti la storia della Germania, in modo particolare ha fatto conoscere i numerosi rappresentanti della resistenza contro Hitler, organizzando tra l’altro, insieme a Wolfgang Huber, dei convegni sulla Rosa Bianca e pubblicando un libro sul giornalista Fritz Michael Gerlich, uno dei primi oppositori al nazionalsocialismo, assassinato nel 1934, libro che ha contribuito ad avviare il processo di beatificazione di Gerlich.


Pubblicazioni

Il tedesco parlato. Vita e Pensiero Milano 1980.


Raffaele de Cesare e Ilsemarie Brandmair, Stendhal, Manzoni, due articoli della "Minerve française" ed alcuni dispacci del Governo austriaco di Milano. In: "Micromegas. Rivista di studi e confronti italiani e francesi" n. 1-2, 1984 Bulzoni Ed., Roma.

Raffaele de Cesare e Ilsemarie Brandmair, Nuovi documenti su Giacomo Leopardi e la Polizia austriaca di Milano.

In: "Archivio storico lombardo” 1982-83, Società Storica Lombarda, Milano 1984.


Problemi di sintassi nella traduzione italiano-tedesco con particolare riguardo al condizionale e alla perifrasi verbale. In: La traduzione nell' insegnamento delle lingue straniere. La Scuola Brescia 1984, pp. 311-249.


Ilsemarie Brandmair e Ovidio Dallera, Eine Parallele zu Kierkegaard. Johann Georg Hamanns sokratische Metakritik in den Sokratischen Denkwürdigkeiten. In: Kierkegaard oggi. Atti del Convegno dell’11 novembre 1982. Università Cattolica del Sacro Cuore. A cura di A. Cortese. Vita e Pensiero Milano 1986, pp. 58-87.


Dizionario tedesco-italiano/italiano tedesco. Voci grammaticali. Casa ed. Garzanti Milano 1994.

J.G. Hamann (1730-1788), Lettere. I. (1751-1759). Traduzione e note a cura di Ilsemarie Brandmair Dallera. Vita e Pensiero - Centro di Metafisica, Milano 1989. 534 pag.

J.G. Hamann (1730-1788), Lettere. VI. (1785-1788). Traduzione e note a cura di Ilsemarie Brandmair Dallera. Vita e Pensiero, Milano, 2010, 545 pag.

J.G. Hamann, Lettere. IV. (1778-1782). Traduzione e note di Angelo Pupi. Note rivedute da Daniele Savino. A cura di Ilsemarie Brandmair Dallera. Vita e Pensiero, Milano 2014. 529 pag.

J.G. Hamann, Lettere.VII. (1786-1788). Traduzione e note di Chiara Colombo. A cura di Ilsemarie Brandmair Dallera. Vita e Pensiero, Milano, 2013, 813 pag.

J.G. Hamann, Lettere, V. (1783-1785). Traduzione e note di Angelo Pupi, revisione di testo e note di Paolo Grillenzoni, con contributo di Daniele Savino. A cura di Ilsemarie Brandmair Dallera. Vita e Pensiero, Milano 2020, 556 pag.

(I volumi II e III sono stati pubblicati a cura di Angelo Pupi.)


San Pietro Canisio, I fioretti di Santa Ida. A cura di Ilsemarie Brandmair Dallera e Roberto Busa SJ. Morcelliana Brescia 1996. 302 pag.


Sotto il tiglio di Walther von der Vogelweide: l’enigma della hêre frouwe. In: L’analisi linguistica e letteraria, 6.2.1998, pp. 449-490.


Giulia o Ermengarda? In: Il turismo bresciano tra passato e futuro, Vita e Pensiero, Milano 2001, p. 303-321.


Un diario di pellegrino del 1444, in: Tipologia dei testi e tecniche espressive, Vita e Pensiero, Milano 2001.

Discorsi e pensieri nel tedesco contemporaneo. Appunti su congiuntivo e condizionale, Indirekte Rede e Erlebte Rede. 2° Edizione riveduta, Pubblicazioni dell’ISU Università Cattolica, Milano 2002.

La centralità del lessico nell’apprendimento del tedesco, in: Rassegna italiana di linguistica applicata. Bulzoni Ed., Milano 2003.

Fritz Michael Gerlich, giornalista, martire della resistenza contro Hitler, in “Humanitas”, Morcelliana, Brescia 2003.


Arbitrium. Zeitschrift für Rezensionen zur germanistischen Literaturwissenschaft, 2/2006: Rezension von Christina Reuter, Autorschaft als Kondeszendenz. Johann Georg Hamanns erlesene Dialogizi[U1] tät.

Arbitrium. Zeitschrift für Rezensionen zur germanistischen Literaturwissenschaft, 1/2008: Rezension von Oswald Bayer, Vernunft ist Sprache.


Ovidio Dallera e Ilsemarie Brandmair, Un Giornalista contro Hitler. Fritz Michael Gerlich (1883-1934). Mursia, Milano 2008.


Ovidio Dallera e Ilsemarie Brandmair, Tödliche Schlagzeilen. Fritz Michael Gerlich, ein Journalist gegen Hitler. Mit einem Vorwort von Franz Herre. München, Verlag Sankt Michaelsbund 2009.


Vari articoli nel Domspiegel. Mitteilungsblatt der Freunde des Domgymnasiums Freising e.V., tra cui: Auch Brescia ist sehenswert. In: Domspiegel 2006.

--------------------------------------


[U1]