Discussione:Comeno

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Toponimo italiano[modifica wikitesto]

Per questo toponimo conosciamo due pronunce: Còmeno e Coméno. Ho i genitori Triestini, sono cresciuto nella Bassa Friulana, a 40 km da Comeno. Ho sempre sentito usare la pronuncia Coméno, tanto da chi a casa parlava italiano (a Trieste), tanto da chi a casa parlava sloveno (per esempio nel comune confinante di Sgonico). Uno dei miei migliori amici, nato e cresciuto in Friuli, è figlio di un Italiano nato e cresciuto a Comeno, figlio di un Siciliano e della maestra della scuola italiana (nel periodo in cui il villaggio apparteneva al Regno d'Italia). Erano gli unici Italiani del villaggio: l'hanno sempre chiamato Coméno, me l'ha confermato ieri (26 dicembre 2020) il mio amico via mail. La pronuncia Còmeno è riportata dagli atlanti (non vidi, mi baso sulle note nella voce). I toponimi ufficiali italiani furono stabiliti per il Carso in maniera alquanto arbitraria, non di rado contro l'uso reale degli Italiani insediati da sempre nella zona e nelle città limitrofe. Sulla base di queste considerazioni ho riscritto l'entrata della voce, privilegiando la forma usata dagli Italiani che realmente vissero nella località e dai loro discendenti.--Giorgio Cadorini (msg) 09:49, 27 dic 2020 (CET)[rispondi]

Toponimo friulano[modifica wikitesto]

I Friulani che abitano nel Goriziano, legati storicamente al Carso goriziano, di cui Comeno è il centro principale, non conoscono la forma Cumin (evidentemente pronunciata Cumìn, altrimenti non avremmo nella prima sillaba una U) e usano la forma slovena. La forma riportata nella voce mi risulta essere attestata nel XIII secolo in testi scritti in latino, non conosco attestazioni successive.--Giorgio Cadorini (msg) 09:49, 27 dic 2020 (CET)[rispondi]