Utente:Antal/archivio 2007

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Chiarimento [modifica] Ci tenevo nel ddirti che la voce non ha creato problemi, anzi: potrebbe determinare una svolta decisiva per ulteriori criteri di enciclopedicità. Mi complimenterei, inoltre, per la tua "civiltà" mantenuta nella discussione. Grazie mille per il tuo contributo. :-) P.s. (Sul personale) La Sacra di San Michele mi manca da troppo tempo... :-) --Leoman3000 00:45, 12 gen 2007 (CET)


Dumas Padre[modifica | modifica wikitesto]

Ciao, Antal, e grazie del tuo messaggio. Il tuo dubbio (Dumas ha cominciato a scrivere nella città natale o solo dopo il trasferimento a Parigi?) riguarda una parte della voce che in realtà non ho modificato: era già così. Ho dato un'occhiata alla voce del wiki francese (che, diciamocelo, non è un granché, il che è abbastanza sorprendente) e dice esattamente la stessa cosa. Sul wiki in inglese invece la cosa non è specificata. Mi riservo di verificare. Ciao, --Carbonaro 15:07, 15 gen 2007 (CET)

Dumas Padre[modifica | modifica wikitesto]

Grazie dei suggerimenti. Ho modificato la voce. --Carbonaro 12:06, 16 gen 2007 (CET)

Transilvania[modifica | modifica wikitesto]

Ciao, se ti va dai un'occhiata a Discussione:Transilvania. Ciao. --Ediedi 17:37, 17 gen 2007 (CET)

Ancora Dumaaaaaas![modifica | modifica wikitesto]

Ciao, Antal, noto con piacere che hai arricchito la voce su Dumas di alcune interessanti notizie napoletane. A quanto mi consta, le modifiche che hai fatto non sono classificabili come "minori": tu hai sostanzialmente modificato (in meglio) un paragrafo, aggiungendo delle notizie. La modifica "minore" è quella che ho fatto io in seguito, cancellando una riga vuota di troppo. Buon proseguimento, --Carbonaro 20:03, 18 gen 2007 (CET)

Copyviol in buona fede[modifica | modifica wikitesto]

Ciao! Ti avviso che ho ripulito la cronologia di Roger Caillois che hai tradotto da fr.wiki. Il testo presente su fr.wiki, infatti, sembra essere in violazione di copyright, per cui lo erano anche tutte le versioni da te salvate con del testo in francese. Ho proceduto, dunque, alla pulizia della voce su it.wiki. Giusto per avvertirti. Ciao! --¡Giac83! (ma il copyviol è un'emergenza sempre) 23:02, 1 feb 2007 (CET)

Enrico III: quali tempi?[modifica | modifica wikitesto]

Caro Antal, nessun pregiudizio contro il presente storico (anche se v'è chi ritiene che non si confaccia ad un testo di Enciclopedia ed il fatto che il testo francese fosse al presente non è rilevante per la scelta). Il problema è che quando si sceglie un tempo, va sempre mantenuto, mentre nel testo c'era sia il presente che il passato remoto (forse più frequente il primo che il secondo, ma comunque mancava la coerenza nei tempi). Per quanto riguarda la Linguadoca, l'oca non c'entra affatto: è una traduzione onomatopeica ed in italiano si dice da sempre così (la lingua non sempre muta secondo logica e l'obiezione che derivi da una traduzione sbagliata non è lingusticamente significativa): non vedo perchè, quando esiste un termine il lingua italiana, si debba usare quello straniero. Ecco i motivi di una scelta. Ciao, buon lavoro--Carlosavio 13:12, 31 mar 2007 (CEST) PS. Occhio ai testi delle voci in lingua straniera: non sono oro colato e spesso ci si trovano inesattezze di non poco conto, il che non significa che non sia valido riprendere quella fonte, beninteso.--Carlosavio 13:12, 31 mar 2007 (CEST)

nuovo template altri progetti[modifica | modifica wikitesto]

ciao, ho visto che nella tua pagina elenchi gli altri progetti a cui partecipi e le relative statistiche. se ti interessa sto sviluppando un template apposito, dai un'occhiata qui: Utente:Wiso/TempStat --wiso 14:05, 31 mar 2007 (CEST)

aiuto per una voce in ungherese[modifica | modifica wikitesto]

ciao, mi servirebbe il tuo aiuto ^^

sto facendo la voce lo hobbit, in unghesere c'è una voce in vetrina ma io non so assolutamente niente di ungherese. mi potresti dare una mano? al momento mi servirebbe sapere come è strutturata la voce, grazie mille ^^--Dwalin 14:13, 31 lug 2007 (CEST)

grazie mille, estremamente gentile. sai mica di qualche traduttore online di ungherese affidabile? non ne ho trovati, semmai potrei chiederti di tradurre dei pezzi per me? (non credo che ce ne sarà però bisogno, mi arrangerò con quella in inglese e colle mie fonti in via di massima)--Dwalin 18:36, 1 ago 2007 (CEST)

spero di proporla in vetrina per settembre, quindi dovrebbe essere finita, grazie però per la disponibilità accordata ^^ (anche io questo fine settimana parto)--Dwalin 18:52, 1 ago 2007 (CEST)

Aiuto![modifica | modifica wikitesto]

Ho trovato queto voco, ma la Wikipedia non è dizionario. (scusami, non voglio criticare, solo non conosco le tradizionali di qui, e non so in italiano sufficiente) Prego, che prova rispondermi in ungherese, perchè così capisco meglio.User:FKata (it-1) 21:03, 1 ago 2007 (CEST)

Questo (o per lo meno che infatti questo) in ungherese:

Találtam ezt a lapot, de a Wikipédia nem szótár.(bocsi, nem kritizálni akarok, csak nem ismerem az itteni szokásokat, és nem tudok eléggé olaszul) Kérlek, próbálj meg magyarul válaszolni, mert úgy jobban értem.User:FKata (it-1) 21:03, 1 ago 2007 (CEST)

Votazione[modifica | modifica wikitesto]

Ciao, Antal. qui ti sei scordato di apporre il tuo voto. Grazie, --Antonio La Trippa (ho visto la luce!) 15:39, 19 set 2007 (CEST)

Zoltán Zelk[modifica | modifica wikitesto]

Ciao. Mi rivolgo a te visto il tuo hu-2 per chiederti se hai voglia di contribuire al salvataggio della voce che ho linkato qui sopra; purtroppo non ci sono interwiki in lingue potabili e in giro si trova poco. Credo che basterebbe qualche elemento biografico e sul suo ruolo nella rivoluzione del 1956 per risolvere il problema. Grazie in ogni caso e Buon Anno.--Frazzone 15:19, 29 dic 2007 (CET)

Ottimo lavoro. Grazie!--Frazzone 11:45, 30 dic 2007 (CET)