Prix Volney
Il "Prix Volney" è attribuito dall'Institut de France, creato nel 1795 per raggruppare cinque fra le più importanti accademie di Francia.
Storia[modifica | modifica wikitesto]
Il Prix Volney fu creato nell'aprile del 1820 per incoraggiare lo studio della filologia[1]. Questa prestigiosa ricompensa porta il nome del Conte Volney uno dei più illustri filosofi e orientalisti francesi del XVIII secolo. Morendo Volney legherà per testamento i fondi per la creazione di un premio il cui scopo sarà quello di "... stimolare e incoraggiare qualunque tipo di lavoro che ha lo scopo di sviluppare i metodi di trascrizione delle lingue asiatiche, utilizzando l'alfabeto europeo."[2]
Il premio sarà assegnato per la prima volta dall'Académie des inscriptions et belles-lettres nel 1822, si trattava di una medaglia d'oro del valore di 1.200 franchi dell'epoca.[3]
Nel 1841 la Commissione responsabile del premio, nella persona di Eugène Burnouf, indirizzerà il premio verso la filologia comparata[2]. Il premio esiste da quasi 200 anni.
Laureati del Prix Volney[modifica | modifica wikitesto]
- 1822 - A pari merito i tedeschi Schérer e Schleyermacher
- 1826 - de Schérer[4]
- 1828 - Nicolas Massias
- 1829 - Jean-Pierre Darrigol, Analyse raisonnée du Système Grammatical de la langue Basque
- 1831 - Eugène Burnouf[4]
- 1838 - Pierre-Étienne Du Ponceau (Peter Stephen Duponceau), Mémoire sur le système grammatical des langues de quelques nations Indiennes de l'Amérique du Nord
- 1839 - Theodor Benfey, Lexique des Racines Grecques
- 1841 - Jean-Bernard Mary-Lafon, Tableau historique et comparatif de la langue parlée dans le midi de la France et connue sous le nom de langue romano-provençale
- 1846 - Anders Johan Sjögren
- 1847 - Ernest Renan, Histoire Générale des Langues Sémitiques[5]
- 1850 - Albin de Chevallet, Études philologiques et historiques sur l'origine et la formation de la langue française
- 1851 - Salomon Munk, Notice sur Abul Walid Merwan ibn Djanah et d'autres grammairiens hébreux du Xe et du XIe siècles[6]
- 1854 - Heymann Steinthal Dialects chinois[7]
- 1857 - Comte Franc Miklošič, Vergleichende Formenlehre der slavischen Sprachen[8]
- 1859 - Johann Karl Eduard Buschmann, Langue des Aztèques
- 1860 - Adolphe Hanoteau, Grammaire de la langue tamachek[9]
- 1873 - Louis-Francis Meunier, Les Composés qui contiennent un verbe à un mode personnel en latin, en français, en italien et en espagnol
- 1876 - Robert Caesar Childers Un Dictionnaire de la langue Pali
- 1883 - Victor Henry (linguiste)
- 1898 - Antoine Meillet Recherches sur le génitif-accusatif en vieux slave[10]
- 1912 - Marcel Cohen, Le parler arabe des juifs d'Alger[11]
- 1917 - Gustave Guillaume, Le problème de l'article et sa solution dans la langue française[12]
- 1928 - Gustave Guillaume, Temps et verbe[13]
- 1829 - Darrigot, Chaque langue a son génie, son éloquence, sa poésie et ses talens particuliers
- 1945 - René Lafon, Le système du verbe basque au XVIe siècle et Le système des formes verbales à auxiliaire dans les principaux textes basques du XVIe siècle
- Antoine Grégoire, L'apprentissage du langage
- 1981 - Claude Hagège[14]
- 2001 - Francisco Queixalos, Nome, verbo e predicato in Sikuani (Colombia)[15]
- 2020 - Peter Nahon, Gascon et français chez les Israélites d’Aquitain[16]
Note[modifica | modifica wikitesto]
- ^ Académie des Inscriptions et Belles-Lettres
- ^ a b Le moment idéologique ISBN 978-2847883817
- ^ [1]
- ^ a b [2]
- ^ [3]
- ^ [4]
- ^ [5]
- ^ [6]
- ^ [7]
- ^ [8]
- ^ [9]
- ^ page.403
- ^ [10]
- ^ [11]
- ^ Copia archiviata, su aibl.fr. URL consultato il 27 gennaio 2016 (archiviato dall'url originale il 4 luglio 2019).
- ^ (FR) Palmarès 2020, su aibl.fr. URL consultato il 14 dicembre 2021.
Controllo di autorità | BNF (FR) cb14452624k (data) |
---|