Inno della Repubblica Popolare di Lugansk

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Gosudarstvennij gimn Luganskoj Narodnoj Respubliki
inno nazionale
Dati generali
Nazione Repubblica Popolare di Lugansk
Adozione 29 aprile 2016
Lingue russo
Componimento poetico
Autore Vladimir Michajlov
Composizione musicale
Autore Georgij Galin
Audio
(info file)

L'inno nazionale della Repubblica Popolare di Lugansk (in russo Государственный гимн Луганской Народной Республики?, Gosudarstvennij gimn Luganskoj Narodnoj Respubliki), è l'inno nazionale della Repubblica Popolare di Lugansk, soggetto federale conteso della Russia.

È stato adottato il 29 aprile 2016.[1] Il testo dell'inno fu composto da Vladimir Michajlov, mentre la musica fu composta da Georgij Galin.

Testo con traslitterazione e traduzione[modifica | modifica wikitesto]

Testo in russo
Traslitterazione
Trascrizione AFI

Над тобою победы знамёна
Развеваются тысячи лет,
Наша Родина непобеждённых,
Кто оставил в истории след!
Пусть гремят ещё грозы над краем,
Мы стояли на том и стоим:
Славу предков своих оправдаем —
Дело правое! Мы — победим!

Луганская Народная
Республика свободная!
Свет солнца восходящего,
И сотни нелёгких дорог.
Луганская Народная
Республика свободная!
С нами сила земли,
С нами воля людей,
С нами Бог!

Мы трудом своим землю прославим,
Мы потомков достойных взрастим.
Наша Родина, наша Держава.
Твоё имя в сердцах сохраним.
И освятится сила народа
В наш единый и крепкий союз.
Будет братство в нём, честь и свобода,
И Соборная, славная Русь!

Луганская Народная
Республика свободная!
Свет солнца восходящего,
И сотни нелёгких дорог.
Луганская Народная
Республика свободная!
С нами сила земли,
С нами воля людей,
С нами Бог!

Nad toboju pobedy znamëna
Razvevajutsja tysjači let,
Naša Rodina nepobeždënnych,
Kto ostavil v istorii sled!
Pustʹ gremjat eščë grozy nad kraem,
My stojali na tom i stoim:
Slavu predkov svoih opravdaem —
Delo pravoe! My — pobedim!

Luganskaja Narodnaja
Respublika svobodnaja!
Svet solnca voschodjaščego,
I sotni nelëgkich dorog.
Luganskaja Narodnaja
Respublika svobodnaja!
S nami sila zemli,
S nami volja ljudej,
S nami Bog!

My trudom svoim zemlju proslavim,
My potomkov dostojnych vzrastim.
Naša Rodina, naša Deržava.
Tvoë imja v serdcach sochranim.
I osvjatitsja sila naroda
V naš edinyj i krepkij sojuz.
Budet bratstvo v nëm, čest' i svoboda,
I Sobornaja, slavnaja Rus'!

Luganskaja Narodnaja
Respublika svobodnaja!
Svet solnca voshodjaščego,
I sotni nelëgkich dorog.
Luganskaja Narodnaja
Respublika svobodnaja!
S nami sila zemli,
S nami volja ljudej,
S nami Bog!

[ˈnat taˌbojʲu paˈbʲɛdɨ ˌznaˌmʲoˌna]
[rʌzvʲivˈɑj͡ut͡sjʲa ˈtɨsʲat͡ʂʲi ˈlʲɛt]
[ˌnaʂa ˈrodʲina ˌnʲɛˌpoˌbʲɛʐdʲˌonnɨx]
[ˌkto aˈstavʲil f ɨˈstorʲii ˈsʲlʲɛt]
[ˌpusʲtʲ ɡrʲˈɛmʲat jʲɛˈʂʲo ɡraˈzɨ ˈnat ˌkraˌjʲɛm]
[ˌmɨ staˈjʲalʲi na ˈtom ˌɨ staˈim]
[ˈslavu prʲˈɛtkaf svaˌix apravˈdajʲɛm]
[dʲˈɛla ˈpravajʲɛ]
[ˌmɨ ˌpoˌbʲɛˌdʲim]

[ˌluˌɡanˌskaˌjʲa naˈrodnajʲa]
[rʲɛspˈublʲika svaˈbodnajʲa]
[ˈsvʲɛt ˈsont͡sa vasxadʲˈaʂʲɛva]
[ˌi ˈsotʲnʲi nʲɛˈlʲoxʲkʲix daˈrok]
[ˌluˌɡanˌskaˌjʲa naˈrodnajʲa]
[rʲɛspˈublʲika svaˈbodnajʲa]
[s ˌnamʲi ˈsʲila ˈzʲɛmlʲi]
[s ˌnamʲi ˈvolʲa lʲuˈdʲɛjʲ]
[s ˌnamʲi ˈbok]

[ˌmɨ truˈdom svaˌim ˈzʲɛmlʲu praˈslavʲim]
[ˌmɨ paˈtomkaf daˈstojʲnɨx vzraˈsʲtʲim]
[ˌnaʂa ˈrodʲina]
[ˌnaʂa dʲɛrʐˈava]
[tvaˌjʲo ˈɨmʲa f sʲɛrˈt͡st͡sax saxraˈnʲim]
[ˌi ˌoˌsvʲatʲˌit͡sjʲa ˈsʲila ˌnaˌroˌda]
[f ˈnaʂ jʲɛdʲˈinɨjʲ ˌɨ krʲˈɛpkʲijʲ saˈjʲus]
[ˈbudʲɛd ˈbrat͡st͡stva f ˌnʲom]
[ˈt͡ʂʲɛsʲtʲ ˌɨ svaˈboda]
[ˌi saˈbornajʲa]
[ˈslavnajʲa ˈrusʲ]

[ˌluˌɡanˌskaˌjʲa naˈrodnajʲa]
[rʲɛspˈublʲika svaˈbodnajʲa]
[ˈsvʲɛt ˈsont͡sa vasxadʲˈaʂʲɛva]
[ˌi ˈsotʲnʲi nʲɛˈlʲoxʲkʲix daˈrok]
[ˌluˌɡanˌskaˌjʲa naˈrodnajʲa]
[rʲɛspˈublʲika svaˈbodnajʲa]
[s ˌnamʲi ˈsʲila ˈzʲɛmlʲi]
[s ˌnamʲi ˈvolʲa lʲuˈdʲɛjʲ]
[s ˌnamʲi ˈbok]

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ Copia archiviata (PDF), su mu-lnr.su. URL consultato il 17 giugno 2023 (archiviato dall'url originale il 20 luglio 2018).

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]