Discussioni utente:Hans Urian

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Ciao! Per favore tieni presente:

  • L'italiano non è la mia madrelingua. Se faccio degli errori di grammatica o di stile, chiudi un occhio o fammelo sapere.
  • Per favore rispondi sempre là dove una discussione è cominciata. Quelle pagine le sto osservando.
  • Anch'io ti risponderò in quel posto dove tu mi hai scritto.
  • Per favore firma sempre con „~~~~“.
  • Comincia un nuovo tema cliccando qui.


   Benvenuto Benvenuto/a su Wikipedia, Hans Urian!
Guida essenziale
Con le tue conoscenze puoi migliorare l'enciclopedia libera. Scrivi nuove voci o modifica quelle esistenti, ma non inserire contenuti inadatti. Il tuo contributo è prezioso!

Wikipedia ha solo alcune regole inderogabili, i cinque pilastri. Per un primo orientamento, puoi guardare la WikiGuida, leggere la Guida essenziale o consultare la pagina di aiuto.

Se contribuisci a Wikipedia su commissione si applicano condizioni d'uso particolari.

Ricorda di non copiare testi né immagini da libri o siti internet poiché NON è consentito inserire materiale protetto da copyright (nel caso sia tu l'autore/autrice, devi seguire l'apposita procedura), e di scrivere seguendo un punto di vista neutrale, citando le fonti utilizzate.

Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikipediani!
Altre informazioni
Apponi la firma nei tuoi interventi
  • Visualizza l'elenco dei progetti collaborativi riguardanti specifiche aree tematiche dell'enciclopedia: puoi partecipare liberamente a quelli di tuo interesse o chiedere suggerimenti.
  • Identificati nelle pagine di discussione: firma i tuoi interventi con il tasto che vedi nell'immagine.
  • Una volta consultata la Guida essenziale, prova ad ampliare le tue conoscenze sul funzionamento di Wikipedia con il Tour guidato.
  • Hai già un altro account oppure qualcun altro contribuisce dal tuo stesso computer? Leggi Wikipedia:Utenze multiple.
Serve aiuto?

Se hai bisogno di aiuto, chiedi allo sportello informazioni (e non dimenticare che la risposta ti verrà data in quella stessa pagina). Se avessi bisogno di un aiuto continuativo, puoi richiedere di farti affidare un "tutor".

Hello and welcome to the Italian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Italian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language or you can contact directly a user in your language. We hope you enjoy your time here!
Tour guidato
Raccomandazioni e linee guida
Copyright
Progetti tematici
Glossario

Naturalmente un benvenuto anche da parte mia! Se avessi bisogno di qualcosa non esitare a contattarmi. Bramfab Parlami 12:48, 14 novembre 2007 (UTC).

Auguri di buone feste, un ottimo anno nuovo e buona attività wikipediana. Ciao --Bramfab Discorriamo 10:25, 21 dic 2007 (CET)[rispondi]

Pignolo che sono...[modifica wikitesto]

ma non ho fatto a meno di notare due errorini nella tua pagina utente: "di cuando in cuando", correttamente si dovrebbe scrivere "di quando in quando", ma in italiano si usa di più "di tanto in tanto"; all'ultima riga "quello che sempre volevano" e alla fine non "pagina d'utente" ma "pagina utente". Scusa la pedanteria e complimenti in ogni caso per l'italiano :) -- Xander  サンダー 23:06, 5 feb 2008 (CET)[rispondi]

Ciao Xander89, non c'è niente da scusarsi. Al contrario: ti ringrazio per avere letto criticamente quello che ho scritto. Anch'io sono spesso pignolo e ti capisco perfettamente. :-) --Gianni Uriano (Dimmi!) 23:13, 5 feb 2008 (CET)[rispondi]
Ad ogni modo, c'è gente che i congiuntivi manco li dice (e sapessi quanto mi disturba!!!!). Apprezzo molto il tuo sforzo, e per fortuna in italiano non c'è la declinazione del nome (come invece mi pare ci sia in tedesco...). Inoltre, sai quante persone che conosco che stanno imparando l'italiano ringrazierebbero se ci fossero "solo" 3 passati in italiano? Solo all'indicativo ce ne sono 5! Ciao e buon lavoro! --Roberto Segnali all'Indiano 15:27, 6 feb 2008 (CET)[rispondi]
Ciao Roberto! Hai ragione, esistono più forme del passato in italiano, però la difficoltá "basica" è decidere tra 1.) il passato remoto, 2.) il perfetto e 3.) l'imperfetto. I due primi tempi non fanno tanta difficoltá, perchè a quanto pare, il passato remoto si utilizza sopratutto nel sud e nella lingua scritta, però prima di usare l'imperfetto, si deve controllare mentalmente una lista di condizioni e poi decidere ... :-) L'imperfetto delle lingue romanze non esiste nelle lingue germaniche ed è piuttosto difficile per gente che sta imparando. Come vedi, non ho molte difficoltà a esprimermi, giacchè parlo l'italiano come seconda lingua già dalla mia infanzia, ma con l'imperfetto, ti dico, mi sbaglio spesso ... !!! :-) Però ti do retta: non vorrei mai dovere imparare il tedesco ... :-) Ciao, --Gianni Uriano (Dimmi!) 15:47, 6 feb 2008 (CET)[rispondi]

Approfittando ...[modifica wikitesto]

... della tua disponibilità a tradurre dal tedesco all'italiano, non è che potresti tradurre questa voce [1] che è presente solo nella de-wikipedia? Naturalmente, se vuoi e con tuo comodo. Viele Grüße! Barbara 16:13, 6 feb 2008 (CET)[rispondi]

Ciao Barbara! Gulp! :-) Si tratta di un vocabolario abbastanza elaborato in questo articolo. In ogni caso non sarei capace a fare una traduzione allo stesso nivello linguistico. Per adesso non ti prometto niente, però forse almeno ti potrò fornire i fatti in italiano, affinchè tu possa scriverci un buon articolo. Saluti, --Gianni Uriano (Dimmi!) 16:29, 6 feb 2008 (CET)[rispondi]
Ah, mi dispiace: naturalmente, a me gli articoli in tedesco sembrano tutti dello stesso livello! Ma non ti preoccupare, traduci come sai (ma mi sembra che tu scriva benissimo) ed eventualmente io farò qualche piccola modifica. Ciao e grazie ancora. --Barbara 16:49, 6 feb 2008 (CET)[rispondi]
Ciao Barbara, ieri notte volevo davvero cominciare a tradurre l'articolo, ma mi spiace di doverti dire che non è per niente un articolo bello. Lo stile, sebbene usi parole elaborate, è di una relazione seminariale all'Università a base dell'unica fonte indicata (Gabrielle Berthoud, Antoine Marcourt: réformateur et pamphlétaire du "Livre des marchans" aux placards de 1534 – Genève. Droz, 1973) e non da enciclopedia. Gli manca la struttura e la cronologia e non è per niente neutrale. Per questo, non mi farebbe molto piacere tradurlo. Mi spiace. :-( Però se vuoi sapere alcuna informazione specifica, un dettaglio di quello che c'è scritto, te lo posso dire ... Liebe Grüße, --Gianni Uriano (Dimmi!) 14:24, 7 feb 2008 (CET)[rispondi]
Va bene, grazie lo stesso. Non sapevo che non fosse neutrale, quando lo scriverò io, cercherò di renderlo tale.
PS: approfitto per dirti che si scrive: «la discussione è cominciata» e «capace di fare» (spero non ti offenda). Grazie ancora e scusa il disturbo! Barbara 15:09, 7 feb 2008 (CET)[rispondi]
Al contrario: te ne sono grato, specialmente se si tratta di errori in testi "fissi" come nel caso della "discussione". --Gianni Uriano (Dimmi!) 15:23, 7 feb 2008 (CET)[rispondi]

Flauto dolce[modifica wikitesto]

Caro "Hans",

qui su it:wiki abbiamo una voce flauto dolce abbastanza buona, ma quella tedesca è più completa in alcune sezioni (quella sul repertorio, in particolare). Io purtroppo non leggo il tedesco. Non so se gli strumenti musicali rientrano fra i tuoi interessi, ma se tu avessi tempo di controllare quali parti della voce tedesca sarebbero da importare, e tradurle (in una sandbox), poi si potrebbero integrare nella nostra (questo posso farlo anch'io, una volta che sono in italiano). --Guido 16:52, 7 feb 2008 (CET)[rispondi]

Caro Guido, vedrò cosa potrò fare. Comunque non è un tema che non mi interessi. Ciao, --Gianni Uriano (Dimmi!) 17:32, 7 feb 2008 (CET)[rispondi]
Ottimo lavoro; se non ti dispiace faccio una serie di modifiche (un po' per volta) nella sottopagina che hai creato, poi copierò nella voce il risultato finale. Grazie, --Guido 22:46, 24 feb 2008 (CET)[rispondi]
Fatto: il risultato è già in flauto dolce. Se vuoi puoi svuotare la tua sottopagina. Grazie ancora. NB Ti devo una risposta sull'accordo fra participio e soggetto in italiano, ma a dire il vero non ho una grammatica italiana da consultare e non vorrei scrivere cose errate. Se trovo in rete una buona fonte consultabile te la segnalo. --Guido 14:40, 25 feb 2008 (CET)[rispondi]
Perfetto! Allora svuoterò la sottopagina. Sull'accordo fra participio e soggetto / complemento oggetto, LucaLuca mi ha già risposto. Però se trovi una bella tabella con degli esempi, mi aiuterrebbe ulteriormente. Saluti, --Gianni Uriano (Dimmi!) 15:19, 25 feb 2008 (CET)[rispondi]

«Ah, Guido, mi potresti dire come si chiama il template italiano per fare sparire una sottopagina?»

Mi cogli impreparato: non ho mai fatto sparire sottopagine. Dalle pagine di aiuto mi pare di capire che il template per richiedere la cancellazione immediata a un amministratore è: {{cancella subito|motivo}}. --Guido 15:41, 25 feb 2008 (CET)[rispondi]

Grazie, ha funzionato! --Gianni Uriano (Dimmi!) 19:10, 25 feb 2008 (CET)[rispondi]

«converrebbe ri-tradurre il tuo testo al tedesco ;-)»

non avrei certo motivo di obiettare, se tu lo facessi! In Germania ci sono molti ottimi cultori del flauto dolce, e forse qualcuno avrà qualcosa da aggiungere a sua volta... --Guido 01:09, 2 mar 2008 (CET)[rispondi]

Iperboli, eccentricità e ringraziamenti[modifica wikitesto]

Due ringraziamenti in un solo messaggio non è cosa da tutti i giorni. Li ho voluti fissare nella mia pagina. Se hai qualcosa in contrario oscuro la tua firma (vedi Utente: Stefano Nesti#Da: "Aiuto:Sportello informazioni")-- Stefano Nesti 00:37, 8 feb 2008 (CET)[rispondi]

Fai pure, non ho niente in contrario. Però era l'Oracolo, non lo Sportello informazioni ... --Gianni Uriano (Dimmi!) 00:54, 8 feb 2008 (CET)[rispondi]

una cortesia:Martin Weinek (controllatina e se occorre ampliatina) + informazioni su PAUKER Dizionario Tedesco-Italiano[modifica wikitesto]

Buonasera a te, ho creato questa voce e mi chiedevo se sai qualcos'altro in più o se per favore potresti ampliare la voce dal tedesco. Poi curiosando nella tua pagina ho visto PAUKER Dizionario Tedesco-Italiano,questo link, siccome da qualche tempo mi sto avvicinando alla lingua tedesca, mi chiedevo se può essermi utile e cosa fondamentale s'è gratuito. ti ringrazio in anticipo.--Lodewijk Vadacchino 21:15, 24 feb 2008 (CET)[rispondi]

Buonasera anche a te, ho ampliato un po' l'articolo con le informazioni della voce tedesca. Tuttavia, ti pregherei di fare un controllo grammaticale e ortografico. Mi sono anche permesso di cancellare l'espressione: "Non tutti sanno che ..." perchè non mi sembra molto enciclopedico. Poi ti volevo chiedere: La frase "I Weinek ricevono di rado, ma ben volentieri ospiti e turisti sia austriaci che stranieri nei loro poderi." suona come un invitazione personale, però un po' ambigua, perchè "solo di rado"? ... non pensi che sia meglio cancellarla da una enciclopedia? Pero mi rimetto completamente a te, era solo una idea. Per quanto ne so io, tutti i vocabolari linkati sulla mia pagina personale, sono gratis ... anche il PAUKER - provalo pure! --Gianni Uriano (Dimmi!) 22:02, 24 feb 2008 (CET)[rispondi]

Zwetschke?[modifica wikitesto]

Griesti, Hons. Sogst du Zwetschke? Do sogt man Zwetschge... so hon i g'heart (wohll net Zwetsch, hell war folsch). Pfieti u. danke Moe 19:51, 25 feb 2008 (CET)[rispondi]

Hoi Moe, Pflaumen, Zwetschgen oder Zwetschken, das ist hier die (schwierige) Frage: eine Sache, um die auch bei meinen Freunden immer gestritten wird. Der deutsche Wikipedia-Artikel Zwetschge (allerdings auch Zwetschke und Zwetsche oder Quetsche) behauptet, es handle sich dabei um Prunus domestica subsp. domestica, also nur um eine Unterart der Pflaume (= Oberbegriff für den Formenkreis der Art Prunus domestica). Der Artikel sagt allerdings auch: "In einigen Gebieten Österreichs wird jede Pflaumenart als Zwetschke (mit k) bezeichnet." - und in Südtirol und Bayern wohl auch, wobei es da sicher auch regionale Unterschiede und persönliche Überzeugungen gibt. Davon ausgehend (und weil man ja im süddeutschen Raum nicht "Pflaumenknödel" sagen würde), habe ich die Schreibweise "Zwetschke" gewählt, um damit auszudrücken, daß man sowohl Pflaumen als auch Zwetschg(!)en verwenden kann. Mit der Aussprache ist es wiederum so: in Österreich und Südtirol sagt man, wie du richtig sagst, auf jeden Fall ['tsvetʃge], und nach teutonischem Standard würde man wohl zu beidem ['tsvɛtʃkə] sagen. Zwetschgen oder Zwetschken, es ist im Grunde kein großer Unterschied. Weswegen ich es überhaupt geändert habe, war der vorige Ausdruck Zwetsch, den ich nicht kenne. Du siehst also, fast kein Unterschied, aber eine lange Antwort. :-) Ändere es ruhig nach "Zwetschge" (Wort und Aussprache), ist mir eigentlich auch sympathischer. So, jetzt krieg' ich aber langsam an Hunger ... Pfiati, --Gianni Uriano (Dimmi!) 21:33, 25 feb 2008 (CET)[rispondi]
Weißt du was, ich ändere es gleich. Schließlich gibt's vom Artikel Zwetschke wiederum einen Redirect auf Zwetschge, und das zumindest sollte doch eher für die Schreibweise Zwetschge sprechen, insofern sie Pflaume in dem Fall als botanischen Überbegriff miteinschließt. Abbastanza complicato, eh? ;-) --Gianni Uriano (Dimmi!) 23:02, 25 feb 2008 (CET)[rispondi]

Richiesta di aiuto[modifica wikitesto]

Hans, ti prego se puoi di dare un'occhiata alla nuova sezione Congiuntivo#Tedesco. Magari ci vuole qualche correzione o miglioramento, e vorrei chiedere il tuo parere prima di estendere le considerazioni ad altre voci come quelle sul congiuntivo imperfetto e trapassato. Ho consultato diverse fonti, ma il tedesco non è la mia madrelingua (du wärst? du wärest?) e quindi vediamo. Se non puoi o non hai voglia, dimmelo - salutissimi --LucaLuca 00:16, 28 feb 2008 (CET)[rispondi]

Ciao Luca, ho dato un'occhiatina alla sezione prima di andare a dormire, e mi pare che ci sia tutto ciò che sia importante. Un errore l'ho trovato, e l'ho già corretto: liebetst -> liebtest. La desinenza "-st" o "-est" nel caso di "wär-": le due forme sono valide, e le grammatiche che sono in mio possesso, sempre mettono tutt'e due gli esempi. Non credo nemmeno che ci sia una vera correlazione in termini di lingua parlata e lingua scritta, per essere sincero. Aggiungerò l'articolo alla mia lista degli osservati speciali ... buona notte! --Gianni Uriano (Dimmi!) 01:00, 28 feb 2008 (CET)[rispondi]

Buonasera di nuovo, ho crato queste due voci, la prima credo di averla fatta bene perché alcune cose le ho tradotte dal tedesco ci vocabolari miei e qualcosa c'era scritto su delle riviste che avevo a casa, poi ho creato la voce di Zemann, naturalmente sotto la tutela di LucaLuca, ora ti chiedo datoché parli austriaco se potresti inserire qualcosa ti più e se per cortesia portresti mettere l'IPA con la pronuncia in austriaco, grazie--Lodewijk Vadacchino (msg) 21:38, 8 mar 2008 (CET)[rispondi]

dimenticavo! conosci qualche gionale online austriaco del Burgenland e viennese? e qualche cosa che tratti di spettacolo, te ne sarei molto grato!--Lodewijk Vadacchino (msg) 21:41, 8 mar 2008 (CET)[rispondi]
Ciao, ho aggiunto (rispettivamente corretto) le pronuncie IPA dei due attori. Dato che ti avevo dato una mano a completare la voce su Martin Weinek, oggi mi sono ricordato che il pezzo citato era di Jura Soyfer, e ho aggiunto l'informazione. Però sinceramente le voci sugli attori austriaci televisivi non mi interessano in modo particolare. Potresti fare una traduzione automatica dell'articolo tedesco con Google o Babelfish per capire i fatti e poi trasformare il testo in italiano vero. Di giornali online del Burgenland esiste questo: [2]. Ciao, --Gianni Uriano (Dimmi!) 00:25, 9 mar 2008 (CET)[rispondi]

Ho visto che hai tolto una parte della didascalia della foto. Come mai? Non è forse goiusta la data che hai inserito? Penso che se sia giusta, sia una cosa da scrivere, o no? Ciao --Llorenzi (msg) 22:23, 24 mar 2008 (CET)[rispondi]

Ciao e grazie per la tua attenzione in riguardo. Ho tolto la data 1907 perchè solo con la data e senza spiegazione più amplia sarebbe rimasta l'impressione che la parte dell'acquedotto che si vede nell'immagine sarebbe stato distrutta nel 1907. Infatti, quello che si vede, è il resto dell'acquedotto che nel 1907 era stato distrutto, cioè quello che si vede ancora oggi. Se l'argomento ti interessa, ti sarei grato se tu (come utente di madrelingua, suppongo) potessi forse aggiungere una frase all'articolo che spieghi questo fatto. Puoi tradurre la sezione di due righe dall'articolo de:Laas (Südtirol). Sennò, io lo farò nei prossimi giorni, e ti pregherei poi di fare una controllatina grammaticale. Ciao, --Gianni Uriano (Dimmi!) 23:20, 24 mar 2008 (CET)[rispondi]
Cerco di scrivere due righe sull'acquedotto e riesco e se trovo del tempo. Per quanto riguarda il marmo, ti assicuro che era, ed è molto apprezzato quello di Lasa...Penso quindi di lasciarlo scritto, che ne dici? --Llorenzi (msg) 23:01, 25 mar 2008 (CET)[rispondi]
Ma come no! Infatti, l'articolo de:Laaser_Marmor l'ho scritto quasi completamente io, in tutta umiltà ;-) Però forse non hai notato che c'era una ridondanza (È famosa per il marmo omonimo), e quella l'ho tolta. Prima, ho voluto aggiungere all'articolo quello che avevo detto ieri, ma ho rinunciato dopo aver visto che è tutto un po' un casino. Gli si dovrebbe dare una completa sistemata con delle sezioni strutturate per farlo per bene. Per esempio, vorrei proprio sapere perchè negli articoli sui luoghi dell'Alto Adige come prima informazione c'è sempre una tabella (formattata assai brutta, per il resto) con la maggioranza linguistica, come se fosse la cosa più importante per qualcuno che non è del luogo. Non esiste una struttura standardizzata per le città e i paesi, dove il rapporto linguistico potrebbe essere messo allo stesso livello e assieme con le altri informazioni? Beh, forse un giorno mi coglierà l'ambizione a spolverare e di rivedere l'articolo ... intanto ho solo ampliato di nuovo (ed in modo più chiaro) la didascalia, e continuerò ad impegnarmi per migliorare la versione tedesca. Ciao ;-) --Gianni Uriano (Dimmi!) 23:13, 25 mar 2008 (CET)[rispondi]
Ehi, ho visto che ti sei già messo al lavoro ;-) Buona notte, --Gianni Uriano (Dimmi!) 00:53, 26 mar 2008 (CET)[rispondi]

Buonasera a te, ripassando su queste voci ho fatto qualche aggiunta, però avrei bisogno che tu mi aiutassi nella voce Heiligenbrunn, in fatto della politica locale. (non so cosa sigifica Amtsleiter) ho comprato il Wahring della Zanichelli, ma alcune cose sono troppo dialettali nella voce tedesca. Intanto sto imparando il tedesco grazie al nuovo dizionario monolingue tedesco (il Wahring) e penso che per l'inverno dovrei capire qualcosa. puoi aiutarmi? grazie--Lodewijk Vadacchino (msg) 16:39, 16 apr 2008 (CEST)[rispondi]

Lo troverai solo (o forse neanche) in un dizionario molto grande, perchè si tratta di un'espressione burocratica austriaca e non di una parola della lingua comune. Comunque, l'Amtsleiter (das Amt = l'ufficio pubblico, der Leiter = il capo, il dirigente) è il "capo ufficio" di un comune o di un'amministrazione pubblica. Ma scusa, come fai a imparare una lingua solo con un dizionario? ;-) Alla fine, forse saprai il significato di molte parole, ma non saprai dire o scrivere una sola frase. Mi farebbe anche piacere una piccola reazione da parte tua se hai letto la mia risposta, perchè ti ho aiutato già parecchie volte senza sapere se la mia risposta o azione ti abbia aiutato o no. Ciao, --Gianni Uriano (Dimmi!) 09:34, 17 apr 2008 (CEST)[rispondi]
Sì mi ha parecchio aiutato, però ad onor del vero ho intenzione di studiare seriamente la lingua. Ho comprato svariati frasari e libri con esercizi facili e difficili, ora attendo un tuo giudizio sicero ma critico. alla prossima--Lodewijk Vadacchino (msg) 10:48, 17 apr 2008 (CEST)[rispondi]
Il contenuto (la traduzione) mi pare corretto, però cerca di usare meno il neretto, evita le ridondanze (Ulrichsquelle) e correggi gli errori di battitura (ce ne sono ancora un paio). Ciao, --Gianni Uriano (Dimmi!) 11:17, 17 apr 2008 (CEST)[rispondi]

re:Lucilla Galeazzi[modifica wikitesto]

L'ho trovata proprio su internet ;) http://www.lavocedelledonne.it/cantante.aspx?id_cantante=225 Ciao, Montemurro dica duca 16:10, 14 ott 2008 (CEST)[rispondi]

Mia presentazione[modifica wikitesto]

Ciao Hans, come stai? ti scrivo unicamente per presentarmi e conoscere gente nella Wikipedia in italiano.

Io sono messicano, e già ho un buon tempo parlando italiano, ma nella wikipedia, sono un utente nuovo.

Ciao ed abbi un buon giorno!

--Ferbrunnen (Ascolto!) 11:30, 15 feb 2009 (CEST)[rispondi]

Ciao Ferbrunnen, buongiorno anche a te! Me vas a encontrar más a menudo aquí. Saluti, --Gianni Uriano (Dimmi!) 12:29, 18 feb 2009 (CET)[rispondi]

wow :-) , hai messo anche tu su de.wp la nota sul capostazione di Cuneo :-) . Grazie per la ricezione immediata. Tra l'altro anch'io sono uno di quelli che ha conosciuto Gianmaria Testa tramite il passaparola. Tschuß --87.11.16.242 (msg) 17:03, 7 mar 2009 (CET)[rispondi]

Si, appena letto la tua modificazione dell'articolo italiano, mi sono messo ad aggiungere l'informazione anche nella Wikipedia tedesca. :-) Io l'ho conosciuto per un CD che mi fatto sentire un'amica, e mi sono subito innamorato della sua musica. Hai visto che nella Wikipedia francese c'è anche scritto che ha lasciato questo lavoro in aprile del 2007? Liebe Grüße, Gianni Uriano (Dimmi!) 19:51, 7 mar 2009 (CET)[rispondi]

Bilderhilfe[modifica wikitesto]

Hallo Hans Urian, kannt du für mich rausfinden, wann dieses Bild de:Datei:VicoEquense-SMdelToro-e-InstitutoMariaAusiliatrice.jpg entstanden ist. Es ist aus [3].

Ich vermute mal, das es alt genug ist, um es zu verwenden --Eingangskontrolle (msg) 21:04, 25 gen 2010 (CET)[rispondi]

Hab' dir auf meiner deutschen Diskussionsseite geantwortet. Hans Urian (Dimmi!) 17:40, 26 gen 2010 (CET)[rispondi]

giuliano giongo[modifica wikitesto]

ciao, ti interessa ancora qualche informazione su giuliano giongo? io l'ho conosciuto di persona

fammi sapere che le aggiungo casomai su progetto alpinismo

Ciao Orsobubu, e grazie per il tuo messaggio. Anche se tu l'abbia conosciuto di persona, temo che per creare un articolo valido, bisognerebbe avere delle fonti per poterle inserire come note. Hans Urian (Dimmi!) 10:38, 4 ago 2010 (CEST)[rispondi]

Partecipa ora a Wiki Loves Monuments: c'è un posto giusto per te[modifica wikitesto]

Concorso Wiki Loves Monuments Italia 2018 (English version)

Gentile Hans Urian, ti scrivo per ringraziarti del tuo contributo alle voci sul territorio italiano, in particolare Lavarone.

Wiki Loves Monuments (WLM), il più grande concorso fotografico del mondo, si svolge anche questo settembre per documentare e promuovere il patrimonio culturale italiano, con una licenza copyright libera. Quest'anno è doppiamente facile partecipare: gli oggetti fotografabili coprono quasi 1000 comuni in più, compresi i luoghi di cui hai scritto in Wikipedia in italiano. Hanno infatti aderito centinaia di nuovi enti fra cui Roma, e si possono fotografare circa 2000 alberi monumentali.

Controlla le liste di monumenti fotografabili e carica tutte le foto che vuoi entro il 30 settembre. Potresti anche scoprire un monumento da visitare fra quelli che ancora non hanno una foto.

Grazie, Nemo 08:21, 21 set 2018 (CEST)[rispondi]

Bibliografie[modifica wikitesto]

Ciao Hans Urian, la questione delle bibliografie, nelle pagine wiki, è sempre stata piuttosto problematica, e nel corso degli anni sono stati innumerevoli gli utenti che hanno limitato la loro contribuzione all'inserimento dei propri libri in tutta una serie di voci, a mero scopo promozionale. Ho visto che, nella fattispecie, parliamo di un professore universitario, e non metto minimamente in dubbio la qualità dei testi in questione. Tuttavia, la linea guida relativa alle bibliografie prevede (proprio per ovviare al citato problema) che, generalmente, si riportino solo i testi usati per redigere la voce e quelli di chiara, se non chiarissima, rilevanza. Va anche detto che l'altro giorno, l'utente Venusbild9 ha aggiunto i testi del prof. Wehle in molte altre voci e che molte altre pubblicazioni dell'autore sono tuttora presenti su Wikipedia (e non mi sembra corretto, ad esempio, che L'infinito, che vanta una sterminata bibliografia, presenti lo scritto del professore tra i soli quattro citati). Sono oltretutto spesso saggi raccolti in volumi miscellanei, e anche questa è una pratica sconsigliata dalle linee guida. Sicuramente non va bene il rimando a link esterni, tipico strumento di chi vuol farsi pubblicità.

Tirando le somme, sia chiaro: non sostengo che il prof. Wehle voglia farsi pubblicità (molto probabilmente non ne ha bisogno), né mi crea il minimo problema che i suoi testi siano presenti su Wikipedia. Il profluvio di inserimenti promozionali a cui ho assistito negli anni mi induce tuttavia ad auspicare una regola comune, e rende spesso difficile districarsi nella matassa di questi edit, che vedo sempre con sospetto (perché nella stragrande maggioranza dei casi sono spudoratamente promozionali). Potresti giustamente osservare che molti altri testi presenti nelle bibliografie wikipediane non hanno diritto di cittadinanza, e infatti sono fermamente persuaso che le sezioni bibliografiche, in tutta l'enciclopedia, andrebbero depennate da un buon 70% del loro contenuto. Pensavo proprio di parlarne prossimamente al bar. Chiudendo la mia lunga risposta, per la cui lunghezza mi scuso (ma la questione è piuttosto complessa), mi piacerebbe un parere di [@ Shivanarayana], [@ Vituzzu] o [@ Ignisdelavega], sempre molto attivi ed esperti in materia. Grazie per il tuo messaggio e un saluto cordiale.--Fabio Matteo (msg) 14:26, 4 lug 2019 (CEST)[rispondi]

Bibliografie[modifica wikitesto]

Gentile Fabio Matteo, ho letto con molto interesse la corrispondenza con ‚Hans Urian‘ di cui ho potuto leggere anche il suo mail. Tocca senza dubbio a un problema importante per la struttura degli articoli Wiki. E sono interamente d’accordo con lei che non devono utilizzati a scopo promozionale. Vi ho offerto i miei, visto l’uso che ne fanno gli studenti e lettori interessati (faccio parte di un dottorato trinazionale sulla letteratura italiana) che sanno apprezzare che non ci trovano solo l’indicazione bibliografica ma subito anche il testo intero in pdf, spesso sepolto in luoghi remoti. In più sono gratuiti. Il mio motivo era una offerta a un pubblico di lingua italiana, per mostrargli che anche fuori d’Italia ci sono persone chi stimano la cultura Italiana e si occupano seriamente delle sue opere e così sottolineano la loro importanza per il patrimonio culturale europeo (che oggi vuole essere difeso). Del resto, tutti gli articoli e libri che ho messo nel Wiki italiano hanno passato un ‚peer-review‘ italiano e sono stati stimolati da colleghi italiani, sopratutto i due libri (in pdf!) ‚L’inifinto finire‘ (su Leopardi) et ‚Poesia sulla Poesia‘ (sulla Vita Nova di Dante), esauriti. Certo, ‚Hans Urian‘ ha ragione: gli studi su autori italiani in Italia sono numerosi. Ma come ho letto gli scritti rispettivi ai miei studi, talvolta mi sono chiesto come hanno potuto passare le alte soglie della Wikipedia che lei rivendica a buon diritto.

   Grazie per l’attenzione che ha fatto alla questione. Buon lavoro, anche per i suoi articoli (!) sul sito.

Con un saluto cordiale, Winfried Wehle


Prof.Dr.Winfried Wehle Schneebeerenweg 7 D-85072 Eichstaett Tel.: 0049-(0)8421-908782 www.winfriedwehle.de

Un grazie e un libro sulla conoscenza libera per te[modifica wikitesto]

Wikimedia Italia
Wikimedia Italia

Gentile Hans Urian,

oggi ti scrivo a nome dell'associazione Wikimedia Italia per ringraziarti del tempo che hai dedicato ai progetti Wikimedia.

Come piccolo omaggio avremmo piacere di spedirti una copia (tutta in carta riciclata) del libro di Carlo Piana, Open source, software libero e altre libertà. Fornisci un recapito per ricevere una copia del libro.

Pochi giorni fa il mondo ha festeggiato la giornata dell'amore per il software libero, ma ogni giorno è buono per ricordare le garanzie delle licenze libere e le centinaia di migliaia di persone che si sono unite per costruire questo bene comune della conoscenza. Speriamo che questo libro ti sia utile per apprezzare quanto hai fatto e per trasmettere la passione della conoscenza libera a una persona a te vicina.

Se desideri una copia ma non puoi fornirci un indirizzo a cui spedirla, contatta la segreteria Wikimedia Italia e troviamo una soluzione insieme.

Grazie ancora e a presto,

Lorenzo Losa (msg) 11:26, 24 feb 2020 (CET)[rispondi]