Discussioni utente:Daniele Santoleri/Archivio14/Novembre

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
 
 
Pagina di Archivio Pagina di archivio
Questa è una pagina di discussione archiviata. Puoi contattarmi qui.

Kaito Kid[modifica wikitesto]

Ciao, posso chiederti cosa intendi con "nel primo episodio c'è scritto Kaitou, dovremmo mettere così?"? Vuoi dire che nei sottotitoli o nel titolo ufficiale italiano c'è scritto Kaitou al posto di Kaito? Io, su www.man-ga.it, ho letto che il titolo del primo episodio è "La rinascita di Kaito Kid, il ladro fantasma" mentre non hanno messo il titolo del secondo episodio. Non credo che i 12 speciali verranno mai trasmessi in Italia, anche perché sono stati realizzati da TMS Entertainment e sono un'opera indipendente dall'anime Magic Kaito 1412 realizzato da A-1 Pictures. Comunque, quando aggiorni il numero degli episodi nel template, dovresti farlo anche nell'incipit e nella sezione sull'anime. --Newblackwhite (msg) 17:50, 7 nov 2014 (CET)[rispondi]

Grazie per la risposta! Dunque, il titolo contiene Kaitou e non Kaito? La guida TV di www.man-ga.it riportava Kaito, ma purtroppo il link in questione non lo dimostra perché ogni giorno la guida riporta solo i programmi del giorno stesso e dei sei giorni successivi mentre quelli dei giorni passati vengono automaticamente cancellati. Non ho fatto nessuno screenshot prima che la voce venisse cancellata, comunque, sul fatto che il titolo riportato fosse "La rinascita di Kaito Kid, il ladro fantasma" è rimasta qualche traccia nel web. Naturalmente, il fatto che una guida TV riporti un titolo non ci assicura che poi l'episodio riporti quello stesso titolo e, se i due differiscono la priorità, va ovviamente al titolo riportato nell'episodio. Comunque, pensi di poter caricare degli screenshot in cui viene riportato Kaitou nel titolo del primo episodio e/o nei sottotitoli? Non è mancanza di fiducia, ci mancherebbe, è solo che un'immagine potrebbe servire da riferimento in caso di discussioni future; se hai registrato l'episodio, dovresti essere in grado di farlo (al limite andrebbe bene anche una foto dello schermo), ma, comunque, se anche non potessi farlo non sarebbe un problema. Io non ho visto né il primo né il secondo episodio perché non ho Sky, comunque, se dici che il titolo italiano del secondo episodio è Blue Birthday abbiamo risolto un problema; se non sei sicuro e non hai registrato anche questo, puoi sempre verificare domani mattina alle 10:40, durante l'ultima replica. Spero che i titoli dei prossimi episodi verranno riportati nelle guide TV, ma, nel caso in cui non sarà così, il fatto che tu abbia Sky ci tornerà utile. Per la questione degli aggiornamenti della pagina, il mio era più che altro un eccesso di precauzione dato che ovviamente sei abituato ad aggiornare la numerazione degli episodi di Detective Conan. Ciao. --Newblackwhite (msg) 16:14, 8 nov 2014 (CET)[rispondi]
Non preoccuparti per il papiro, anzi a dirla tutta trovo più piacevole leggere messaggi lunghi piuttosto che messaggi brevi. Dunque, sei assolutamente certo che il titolo del secondo episodio sia Blue Birthday e, a questo punto, direi che possiamo rimetterlo senza problemi. Quanto al titolo del primo episodio, non sono sicuro di avere seguito tutto il tuo ragionamento, ma mi pare che tu abbia detto sostanzialmente che nessuno ha obiettato sul fatto che il titolo riportato nella voce sia diverso da quello riportato nell'episodio (confermando dunque che c'era scritto Kaitou): in questo caso, però, l'obiezione la farei io dato che il titolo riportato nell'episodio deve avere la precedenza rispetto ad un titolo di una guida TV; al limite, si può segnalare la differenza con una nota a margine. Sulla traduzione di Hustler, avevo qualche dubbio, ma visto che l'episodio è stato trasmesso il 18 ottobre ed il 1º novembre non c'era ancora una traduzione ho applicato il principio "be bold" ed ho fatto io stesso una traduzione (basandomi su quella inglese) ed ho scelto di tradurre "Hustler" con "Giocatore" dato che questo è il termine usato nel manga; se poi qualcuno avrà una traduzione migliore, potrà sempre modificare la mia. Per la cronaca, en.wiki ha una voce en:Hustling che comincia con "Hustling is the deceptive act of disguising one's skill in a sport or game with the intent of luring someone of probably lesser skill into gambling (or gambling for higher than current stakes) with the hustler, as a form of confidence trick. It is most commonly associated with, and originated in, pool (and to an extent other billiards-family games), but also can be performed with regard to other sports and gambling activities". I titoli dei prossimi episodi li lascio a te allora dato che ho il presentimento che la guida TV non riporterà più i titoli e, se oltre ad avere Sky, hai anche una memoria di ferro tanto meglio. Ed ora copio i messaggi della nostra conversazione in Discussione:Kaito Kid e, se serve, continuiamo lì. --Newblackwhite (msg) 14:59, 9 nov 2014 (CET)[rispondi]
Ciao, grazie per avere aggiornato la pagina Kaito Kid con il titolo dell'episodio di ieri e quello di giovedì prossimo; lo stavo facendo io dato che questa volta entrambi i titoli sono riportati nella guida TV, ma ho ritardato perché stavo facendo altre modifiche alla stessa voce e mi hai anticipato. Una domanda: puoi confermare che il titolo del prossimo episodio è "Un grande investigatore alla luce del Sole", con la S maiuscola, e non "Un grande investigatore alla luce del sole" come indicato nella guida TV? --Newblackwhite (msg) 17:34, 14 nov 2014 (CET)[rispondi]
Ora leggo il tuo testo in Discussione:Kaito Kid, poi se serve rispondo lì. --Newblackwhite (msg) 17:49, 14 nov 2014 (CET)[rispondi]