Discussione:Tentomon

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Scusate, ma ritengo che bisognerebbe aggiungere anche la traduzione e la spiegazione dei nomi originali giapponesi e non solo di quelli utilizzati dall'adattamento italiano e/o americano. E vale anche per tutti gli altri digimon naturalmente. Ad esempio se alla voce "MegaKabuterimon" si mette tra parentesi "AtlurKabuterimon", va bene che eventualmente ci sia anche la spiegazione del nome "MegaKabuterimon", ma comunque ce ne vorrebbe necessariamente una di "AtlurKabuterimon". Credo sia semplicemente una questione di completezza dell'informazione. Ripeto, vale anche per qualsiasi altro digimon, di qualsiasi livello, la cui spiegazione del nome originale non sia presente. Grazie.