Discussione:Soraga di Fassa
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||
|
La voce non è stata ancora monitorata, fallo ora! | ||||||||||
|
Nome ladino[modifica wikitesto]
Nella voce c'è scritto che il nome in lingua ladina è "Sorèga", tuttavia nelle delibere comunali bilingui italiano+ladino c'è scritto "Comun de Soraga - Provinzia de Trent". Idem, nel cartello stradale posto all'ingresso del paese (uscendo dalla galleria di Moena) c'è scritto testualmente "Soraga - paisc ladin". Esistono fonti sull'uso di "Sorèga"? --Holapaco77 (msg) 14:22, 22 set 2016 (CEST)
Nome tedesco[modifica wikitesto]
Soraga non ha un toponimo equivalente in tedesco. "Überwasser" (in italiano Oltretorrente, in ladino Sureghes) è una frazione di Castelrotto. Ora, sicuramente i toponimi ladini Soraga/Sorega e Sureghes hanno certamente delle radici comuni, ma resta il fatto che Soraga di Fassa è chiamata dai tedeschi come Soraga di Fassa, nessuna fonte la indica come Überwasser. --Holapaco77 (msg) 18:35, 20 ott 2019 (CEST)