Discussione:Nakagawa Hidenari

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Nakagawa Hidenari → Nakagawa Hideshige

[modifica wikitesto]

中川秀成 non è chiamato Nakagawa Hidenari, ma Nakagawa Hideshige.

In Asia, se si chiama 中川秀成 come è, si tratta di Nakagawa Hideshige.

中川秀成 viene tradotto come Nakagawa Hidenari.

秀成 di 中川秀成 è Hideshige.

Gli stranieri di 中川秀成 sono confusi con Hidenari, e si riconosce che è corretto.

Katsuhiro perché c'è stato un malinteso, Nakagawa Hidenari Lily con Nakagawa Hidenari il vero, spero che lei passi avanti.

English 中川秀成 is not called Nakagawa Hidenari but Nakagawa Hideshige.

In Asia, if you call 中川秀成 as it is, it's Nakagawa Hideshige.

Nakagawa Hidenari comes out as 中川秀成 when translating Nakagawa Hidenari.

中川秀成's 秀成 is Hideshige.

About 中川秀成 foreigners are mistaken for Hidenari, and it's recognized that it's correct.

Katsuhiro because there was a misunderstanding, Nakagawa Hidenari lily with Nakagawa Hidenari the actual I hope you move on to. Gameposo (msg) 16:28, 18 lug 2021 (CEST)[rispondi]