Discussione:Metodo combinatorio
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
--Carlog3 (msg) 19:28, 5 ago 2009 (CEST)
Problemi di traduzione
[modifica wikitesto]Ho tralasciato la traduzione di questi due passaggi (la traduzione resta comunque nel testo nascosto), per il fatto che non ne capisco pienamente il senso e del resto la loro mancanza non ne inficia (almeno non in modo determinante) il contesto generale...
- inglese: if their Latin equivalents are anything to go by
- italiano: <!--, semmai superassero i loro equivalenti latini//-->.
- inglese: and in addition it does not have a derived multiple of 10 based on it, which points to it meaning not "two" but "one".
- italiano: <!--, e inoltre non ha un derivato multiplo di 10 basato su di esso, che ne indichi il significato non di "due" ma di "uno"//--> --Carlog3 (msg) 07:29, 6 ago 2009 (CEST)